第22頁
一覺醒來,史迪威感到有了精神,但是他驚訝地發現頭上的帽子不翼
而飛,接著又發現了眼鏡、懷表和菸斗。開始他以為有人同自己搗亂,後來
士兵們在一棵樹上發現那頂老式戰鬥帽,他才恍然大悟,原來惡作劇的是那
些報復人類的猴群。
沒有了眼鏡,走路自然不大方便。但是將軍始終很固執,既拒絕接受
幫助。中午,隊伍被一道激流擋住去路。激流寬十餘丈,泡沫飛濺,只有一
條晃晃悠悠的藤索懸在半空中。
這是森林中土著的渡河工具,過河著須像壁虎那樣四肢攀援。好在藤
索尚結實,先過去幾個人,用綁腿帶子將對岸的人一個個拉過去。事有湊巧,
輪到史迪威,那根帶子竟中途斷開,將軍身不由己地從三四米的空中跌下河
去。
人們驚呆了。婦女尖聲叫嚷,弗蘭克?多恩准將大叫救人,士兵奮不
顧身跳進水裡,還有更多的人往下流奔去,企圖攔住在激流中掙扎的將軍。
好在這個驚險的場面沒有持續多久。人們尚未趕到,將軍卻從淺灘上
跌跌撞撞爬起來。
“… … 嗨,這樣真不壞!”將軍一邊打著噴嚏,一邊狼狽地叫道:“孩子
們,在這裡休息一會兒吧,也許洗個澡更痛快些。”山谷里熱鬧起來。
男人們穿著褲衩跳進水中,英國紳士抓緊時機修面和刮鬍子,中國人
像孩子一樣吵吵鬧鬧,女人們則安靜地浸泡在水中沐浴洗髮,讓清亮的溪水
沖刷多日積累的疲勞和污垢,護士姑娘又唱起讚美主的聖歌……
溫暖的太陽照耀著這群歷盡艱辛的人們,優美的歌唱使他們暫時忘卻
勞累和憂傷。
史迪威濕淋淋地坐在石頭上注視這個動人的場面,他覺得這是他幾個
月來度過的最美好的時光。
“將軍,你看他們有多快活。”弗蘭克?多恩說。
“為什麼不呢,弗蘭克?”將軍回答,他伸手去取菸斗,才發現衣兜里
空空如也,“我想,等他們走出森林,他們都會感謝這裡的一切的。”事實上,
他們的確應當感謝這條小河,因為河水給他們帶來了運氣。中午過後,一架
巡邏的美國飛機在山谷里發現了他們。當飛行員確信下面這群人就是那支失
蹤已久的小隊伍,就擦著山尖投下兩隻沉甸甸的降落傘,降落傘隨風飄蕩,
一隻不幸落在激流中,很快被吼聲如雷的激流沖得不見蹤影了;另一隻倒掛
在一棵高高的大樹上,好像一隻茁壯的大蘑菇。
然而沒等欣喜若狂的人們跑到跟前,森林裡就出現幾個皮膚黝黑的土
著人。他們好像猴子一樣動作敏捷地爬上樹去,眨眼功夫就摘走那隻蘑菇,
然後迅速逃進樹林中不見了。
幸運如同它的到來一樣倏然消失。人們依然兩手空空,重新變得垂頭
喪氣。史迪威卻信心百倍得宣布:
“我們的苦難快要到頭了。”將軍眼睛裡放出光彩:“飛機還會來的,地
面的人也會出動接應我們。也許明天,也許後天,他們會給帶來糧食、藥品,
還有我們最需要的通訊工具。先生們,女士們,今天的意外算不了什麼,我
是說我們大家都得救了。”
果然,天黑的時候,第一架來接應的隊伍找到他們。他們不僅給這群
東倒西歪的歷險者帶來帳篷、食物、藥品和電台,而且給他們帶來了一個令
人鼓舞的消息。
原來他們離印度邊境只剩下四十英里路程了。
事情往往就是這樣:當你已經絕望的時候,其實你已經站在了成功的
門口。
這天晚上,金瑪果在帳篷里生下了一個哭聲嘹亮的男嬰,整個營地為
之沸騰。虛弱的母親按照緬甸的民族風俗,請在場的每位長者用肉湯和米酒
為嬰兒祝福。
“雅普羅,賜給孩子一個願望吧,神永遠保佑你。”母親這樣懇求史迪威。
將軍莊嚴地凝視面前這個在襁褓中緩緩蠕動的新生命,這個在苦難中
頑強降生的人類之子,心中湧出一股巨大的感動和柔情。但是他是一個軍人,
軍人的天職是打仗,是以創造苦難的方式來結束苦難,以戰爭結束戰爭。想
到這裡,他的心情為之黯然。
“讓梅里爾牧師來為孩子祝福吧。”他真誠地對母親說,“如果我有什麼
願望的話,我想我願意看到牧師成為這個孩子的教父。”
4
五月二十日下午,在印度邊城英帕爾,史迪威面對一大群新聞官員和
記者召開一個新聞發布會。將軍在會上發表了一個簡短的聲明:
先生們:
我聲明,我們遭到了一次沉重打擊。正如大家所看到的,我們不得不
撤出了緬甸,這是盟軍也是我個人的奇恥大辱。我認為,我們必須找出失敗
的原因,重整旗鼓,才能重新返回緬甸。
請記住我的話,我們一定要勝利地返回緬甸。(引自《史迪威出使中