下拉閱讀上一章

第96頁

    “因為這個‘他人’就是我自己,”米洛解釋說,“我將雞蛋賣給我自己時,我每個蛋可賺三分二厘五。我再把蛋從我的手裡買回時,我每個又可賺到二分七厘五。這樣每個雞蛋一共可賺到六分錢。我把它們照每個五分錢的價賣給食堂時,每隻蛋只不過少賺二分錢而已。這就是我如何以七分錢一隻買進,五分錢一個賣出還能賺到錢的原因。我在西西里收購雞蛋時,每隻蛋只要付老母雞一分錢就行了。”

    “在馬爾他,”約塞連糾正道,“你是在馬爾他買的雞蛋,而不是在西西里。”

    米洛得意洋洋地哈哈大笑起來。“我可不是在馬爾他買的雞蛋,”他帶著一種暗自得意的神態承認道,這可同他平日顯出的那副既勤奮又清醒的樣子相違背,約塞連還是第一次看到他的這種神態。“我在西西里一分錢一個買來,然後在馬爾他悄悄地以每個四分五厘的價格轉手,為的是別人到馬爾他來買雞蛋時,蛋價能上揚到七分錢一個。”

    “既然馬爾他的蛋價這麼貴,那人們幹嗎要上那兒去買蛋?”

    “因為他們總是這麼幹。”  

    “他們為什麼不去西西里買雞蛋呢?”

    “因為他們從來沒有那麼幹過。”

    “我實在不懂,你為什麼要將雞蛋按五分一個的價賣給食堂,而不賣七分一個呢?”

    “因為要是這樣一來,我的食堂就不需要我了。七分錢一個的雞蛋任何人都能買到。”

    “他們為什麼不越過你,而直接去馬爾他以每個四分二厘五的價格從你的手裡將雞蛋買下呢?”

    “因為我不會將蛋賣給他們的。”

    “你為什麼不賣給他們?”

    “因為那樣的話就沒有什麼賺頭了。作為中間商,我這樣做至少能讓我自己能有點賺頭。”

    “這麼說,你的確為你自己賺了錢,”約塞連斷言道。

    “我當然賺了。不過賺到的錢全歸咱們的辛迪加聯合體。人人部有份。你難道不明白?我賣給卡思卡特上校的紅色梨形番茄也正是這麼回事。”  

    “你是買,不是賣,”約塞連糾正道,“你不是將紅色梨形番茄賣給卡思卡特上校和科恩中校。你是從他們的手上買番茄。”

    “不對,是賣,”米洛糾正約塞連道,“我用了個假名字,在皮亞諾薩島所有的市場上拋售番茄,這樣卡思卡特上校和科恩中校各自也用了個假名,以每個四分的價錢將番茄全部買進,第二天我再以辛迪加的名義按每個五分的價格將番茄買回來。他們每個番茄賺一分錢,而我每個賺三分五厘錢,這樣每人都有了賺頭。”

    “你們每人都賺了,只有辛迪加不賺。”約塞連對此嗤之以鼻。

    “辛迪加出五分錢買進一個番茄,而你每個只花了五厘錢。這樣辛迪加怎麼能贏利?”

    “只要我能賺到錢,辛迪加也就賺到了錢,”米洛解釋說,“因為人人有份。只要咱們的辛迪加能得到卡思卡特上校和科恩中校的支持,那他們就會像這次這樣派我出差。再過大約十五分鐘,當我們在巴勒莫降落時,你就會看到咱們能賺到多少錢了。”

    

    “在馬爾他,”約塞連糾正他說,“我們正在往馬爾他飛,而不是朝巴勒莫。”

    “不對,我們是在朝巴勒莫飛,”米洛回答道,“在巴勒莫有一個苣菜出口商,我要和他談幾分鐘,因為我有一批發了霉的蘑菇要運到伯爾尼去。”“米洛,你是怎麼幹的?”約塞連面帶既驚訝又欽佩的笑容問,“你的飛行計劃單上填的是一個地方,可後來你卻飛到另外一個地方去了。指揮塔上的人就從不找你的麻煩?”

    “他們都屬於咱們的聯合體,”米洛說,“他們都明白凡是對咱們聯合體有利的事,對國家也是有利的,因為只有這樣才會讓美國大兵們賣力氣。再說指揮塔上的那些人也是有份子的,這就是他們為什麼要千方百計地給咱辛迪加聯合體幫助的緣故。”

    “我也有份嗎?”

    “人人都有份。”

    “奧爾也有份?”

    “人人都有份。”  

    “亨格利·喬呢?他也有份嗎?”

    “人人都有份。”

    “呸,活見鬼。”約塞連心裡在罵,有生以來,有關股份的主意還是第一次在他的腦子裡留下了深刻的印象。

    米洛將臉轉向約塞連,眼睛裡隱約閃出一絲圖謀不軌的神色。

    “我有一個主意,可以穩穩噹噹地從聯邦政府那裡騙得六千美元。

    到時咱倆平分,各得三千元,並用不著擔任何風險。你有興趣嗎?”

    “沒興趣。”

    米洛十分激動地望著約塞連。“這就是我喜歡你的原因,”他大聲地說,“你很誠實!在我認識的人中間你是唯一能讓我信賴的人。

    也就是這個原因,我希望你能給我更多的幫助。昨天在卡塔尼亞大街,當你同那兩個蕩婦一起溜走的時候,我真感到失望。”

    約塞連盯住米洛,感到大惑不解,簡直不敢相信他的話。“米洛,可是你叫我同她們走的呀。難道你不記得了?”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第96頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01