第188頁
出使狗國,從狗門進
薳啟疆連夜派人,在郢都東門旁邊,另外開鑿一個小洞,剛好五尺高,吩咐守門官吏說:“等齊國使節到達時,要把城門關閉,叫他從洞中進城。”
這一天,齊國大夫晏嬰身穿破裘,輕車瘦馬來到楚國郢都東門,見城門不開,就停車不動,讓車夫叫門。守門關吏指著洞告訴晏嬰說:“大夫從這個洞出入,寬敞有餘,哪裡用得著開城門?”晏嬰哈哈大笑說:“這是狗門,不是人出入的!出使狗國,從狗門進;出使人國的,還得從人門進。”楚國守門關吏把他的話飛報楚靈王。楚靈王說:“寡人要戲弄他,反被他戲弄了。”就命令打開東門,請晏嬰進城。
晏嬰看到郢都城牆堅固、市井稠密,不由暗暗讚嘆。晏嬰正在觀看,忽見兩輛車從大道而來,車上都是精選的出色壯漢,高身量,長鬍鬚,盔甲鮮明,手握大弓長戟,樣子好像天神,來接晏嬰。楚國用意很明顯,是想借壯漢高大來顯出晏嬰矮小。晏嬰說:“今天為修好而來,不是打仗,為什麼用武士?”將這些人喝退一旁,驅車直進。
晏嬰來到了館舍,楚國眾官為他洗塵接風。
楚國郊尹鬥成然首先發言道:“齊自姜太公封國建邦以來,煮鹽墾田,富甲一方,兵車千乘,足可以與楚匹敵。為什麼自齊桓公稱霸中原之後,曇花一現,再也不能領導諸侯了呢?以齊國國土之寬廣、人口之眾多、國家之富庶,加上大夫您的才智,怎麼就不能再度崛起中原呢?反而向我楚國結好,這太讓人費解了。”晏嬰答道:“識時務者為俊傑,通機變者為英豪。先前自周失政於諸侯之後,諸侯連年征戰,霸主迭興,齊國稱霸於中原,秦國威振於西戎,楚國稱雄於荊蠻之地,這一切固然有人為的因素,可大多數靠的是天意。先前以晉文公的雄才大略,尚且逃亡四方。秦穆公霸於西戎之後,文治武功盛極一時,然其死後子孫衰弱,再也難振往日之雄風。就連你們楚國也自楚莊王之後,常受吳、晉二國的騷擾,困苦不堪。難道只有齊國衰弱不成?今日齊國前來交好結盟,這只是諸侯之間的友好往來罷了。你祖先斗子文是楚國名臣,了解時勢,通達權變,你大概不是他嫡系後裔吧?你本應通曉‘隨機應變’這四個字的含義,可怎麼卻也問出這樣愚蠢的問題呢?”鬥成然滿臉羞慚,縮著脖子退回。
陽匄也不敢再去辯解
楚國大夫陽匄不服氣,質問晏嬰:“你自以為是隨機應變之士,然而自崔杼、慶封作亂以來,齊國臣子鐸父、襄尹等人,盡節為義而死,田須無有馬車不過十輛,也離開這些人。你多年為官,上不能討賊,下不能死節,你不覺得羞愧嗎?為什麼還留戀名譽地位遲遲不肯離去呢?”晏嬰正色反駁道:“做大事的人,不必拘泥於小節。人無遠慮,必有近憂。我只知道君主為國家的社稷而死時,作臣子的才應該與之同死,而今先君並非為國家社稷而死,那麼我為什麼要隨隨便便從先君而死呢?那些死的人都是愚人,而非忠臣。我雖不才,但又怎能以一死來沽名釣譽呢?況且在國家有變時,我不離去,乃是為了迎立新君,為的是保存齊國的社稷,並非貪圖高位呀。假使每個人都離開了朝中,國家大事又有誰來做呢?並且國家內亂,哪一國沒有發生過呢?你們楚國不是也有這種事嗎?又何必責怪我們呢?”晏嬰沒有直說楚靈王也是弒君篡位,陽匄也不敢再去辯解。
右邊又一個人出來說:“你剛才說你是為了迎立新君,以保存齊國社稷,話太誇張了。崔氏、慶氏勾結圖謀,欒、高、田、鮑四家互相併吞,你觀望其間,並不見你出過什麼謀略,無非因人成事而已。盡心報國的人,就止於這樣嗎?”晏嬰看他,是右尹鄭丹。晏嬰笑著說:“您知其一,不知其二。崔、慶二家盟誓,我晏嬰獨不參加。四家作亂,我晏嬰在國君處。應該剛強還是柔和,看時機而行動,主要在保全君主、國家,這豈是旁觀的人所能看清的?”鄭丹不語。
右邊又一人出來說:“大丈夫匡正時勢,得遇君主,有大才略,一定有大的抱負,依在下愚見,你未免為鄙陋、吝嗇的人。”晏嬰看他,是太宰薳啟疆。晏嬰說:“你怎麼知道我鄙陋、吝嗇呢?”薳啟疆說:“大丈夫為明主做官,貴為大夫,必然服飾華美,車馬壯觀,以顯示國君的恩賞,為什麼破裘瘦馬出使外國,難道是俸祿不夠用嗎?而且我聽說你少年時穿的狐裘,三十年未換,舉行祭祀時,豬腿蓋不住祭祀器具,不是鄙陋、吝嗇,是什麼?”晏嬰拍掌大笑說:“您的見解,何其浮淺!我晏嬰從入朝為官以來,父親一族都穿皮裘,母親一族都有肉吃,至於妻子一族,也沒有受凍挨餓的。草野的士人,等晏嬰送東西而點火做飯的有七十餘家。我家雖然儉樸,而父、母、妻三族人衣食豐足。本人好像吝嗇,而群士衣食豐足,用這顯示國君的恩賞,不是更好嗎?”
秤錘雖小,卻能壓千斤
話未說完,右邊又一人出來,指著晏嬰大笑說:“大凡古代明君賢士,都是相貌魁梧、雄勇冠世,現在你身不滿五尺、力不能縛雞,只會用口舌,自以為能,難道不覺可恥嗎?”晏嬰看他,是公孫羋囊瓦,現為楚靈王車右。晏嬰微微而笑,答道:“我聽說秤錘雖小,卻能壓千斤;船槳雖長,卻終在水中服役。南宮萬雖力氣絕大但被剁成肉泥。你身長力大,大概和南宮萬相似吧?我晏嬰自知無能,但有問必答,又怎麼敢自逞口舌呢?”羋囊瓦不能對答,滿臉通紅。