下拉閱讀上一章

第102頁

    伏泉與他碰杯,說道:“海內存知己,天涯若比鄰。”

    賈詡眼神一眯,臉色看似正常,掩蓋極好。但伏泉覺得其鼻翼抖動,眼神似有淚花,想來自己與其數年相交,這毒士也是對自己有一定感情,只是性格使然,不多外露。

    這一夜,註定要有很多人喝醉。

    第八十六章 遇賊

    遠行在漢代是一件大事,起程不是什麼時候隨便想走便走的。

    起程也有說法,要拜行神,也就是護佑行旅者的神。

    在漢代民間神仙的龐雜體系中,行神占據著非常重要的地位。大概在洪荒時代有為旅人提供引導和護佑的部族首領,後來被人們尊崇為行神,現今名字已不可考,正因為如此,說明行神由來已久。

    行神也稱作“祖神”。行神祭祀又稱作“祖道。”

    祖道儀式十分繁瑣,首先選定幾個良辰吉日,然後卜得吉兆,最近的出行之日一旦碰上壞天氣,比如颳風、下雨等便要重新選,這也是為什麼一開始選定幾個吉日的原因。出行前馬匹、車廂需乾淨無塵,並以清水灑道清除污垢。如此,旅途方能吉星高照。  

    八月初一,大吉之日,萬里無雲,難得的好天氣。雒陽城郊,話別眾友,伏泉乘上官車赴任。

    漢代官車裝飾都有嚴格規定,比如伏泉只是一個平級轉任為秩六百石的邊郡縣令,因此所乘之車,車當皂蓋,左車轓為朱色,轓長六尺,九種紋飾,十二初端,下端收縮後寬七寸,上端固定在板上,寬一尺一,如月牙形,以示不敢自滿之意。

    官車身後,幾輛馬車隨行,其中載有女眷、財貨,四周黃忠、史阿帶上數十餘家僕隨從,皆騎馬分散左右護衛,一行近百人便浩浩蕩蕩的踏上行程。

    而在遠處,中常侍袁赦看到伏泉一行人離去,臉色冰冷,隨即喚來身邊親信耳語幾句。那人得了命令,飛馬離去,其路程竟於伏泉所行一致。

    望著手下離去,袁赦心中冷笑,伏流川,此行便是汝葬身之所。

    車轔轔,馬蕭蕭,車隊陷入一片煙塵瀰漫中。

    伏泉望著四周護衛,皆是馬上高手,配備馬匹也乃良馬,據說其中有不少這些年從越騎營中退役的老兵,後被伏完收入府中。

    暗道伯父伯母太過小心,大漢此時還未崩潰,不需如此謹慎。但同時伯父伯母一片濃濃愛意,也讓他倍感身受,想起歷史上的伏氏慘劇,他暗暗握緊拳頭,心道自己這一世絕不會讓悲劇重演。  

    大漢,我來了,漢末群雄們,準備顫抖吧!

    此行途河東而入上黨,經并州而入幽州,想到那一共一千餘里的路途就讓人頗覺枯燥無味。

    一路上不少人見了車隊皆是紛紛矚目,畢竟車隊人人皆配備良馬,數量之多,並不多見,蓋因伏完為越騎校尉,軍中良馬眾多,稍微報點水分,便可從中中飽私囊為自家謀利。有時候,伏泉不禁感嘆,誰說書呆子就不會貪污謀利呢?

    說來奇怪,剛進河東,有著武人天生警覺的黃忠便來提醒,似有人跟蹤車隊。伏泉當時未做它想,只道是官車之後跟著大車隊引得其他人矚目而已,畢竟現在大漢還未到黃巾之亂前後那民可為賊,賊可為民的時候,不需如此警覺。

    後來伏泉才知道自己錯了,車隊在路過一小樹林時,竟被埋伏於樹林周圍的賊寇堵得進退不得。觀其人數約有兩、三百人,稀稀落落的散布周圍,衣著顏色各異,多為穿褐麻短衣者,皆顯破爛,一看便是土匪盜賊無疑。

    只是頗為詭異的是他們雖如盜賊般兵器各異,刀槍劍戟各有所執,但卻列隊有致,頗具陣法,而且無一不散發著彪悍的氣息,看似皆非易於之輩。若不是其衣服破爛,倒是給人一種經受過訓練的正規部曲的感覺,顯得頗為詭異。  

    雙方暫時皆是按耐不動,但是形勢已然到了牽一髮而動全身的地方,只待時間到了而已。

    官車上,被朝廷指派駕駛官車的老者,左右觀望,身子瑟瑟發抖,顯然這一幕他從未想到。黃忠與史阿這時走來,與伏泉商議如何處理。

    “主公,賊人勢大,人數逾有吾兩倍有餘,且皆精銳,恐難勝也,忠請主公率隊先行,由忠斷後。”黃忠道,言罷就欲招呼眾人護衛伏泉而去。

    伏泉阻止道:“且慢,漢升此言差異,賊人皆壯士不假,然其皆為步卒,唯有為首幾人乘馬,而吾方皆為精騎老卒,又有漢升、大陵這等虎將,豈怕賊乎?待會令眾人以車結陣,大陵與吾督陣,此行車隊尚有弓弩不少,此阻敵良器,漢升後率一隊精騎直鑿對方後方,擒賊先擒王,將對方為首幾人滅殺,必勝也。”

    大陵,乃史阿表字。

    黃忠與史阿還待規勸,但見伏泉眼色,只能齊抱拳道:“諾。”

    伏泉幾人來到馬車旁,此時夭兒正與黃忠之妻臉露懼色,小黃敘趴在其母身旁驚恐不已,看來連這還不諳世事的孩子也知道此行兇險。另一輛馬車上,隨行的於忠倒是鎮定,或許這幾年隨華佗見慣生死,對於未知死亡倒不恐懼。  

    此時黃忠已召集眾人擺弄馬車,擋住樹林前後道路,幸好道路狹窄,馬車倒是夠用,堪堪將道路堵住。

    伏泉一到車陣前,就迫不及待地問:“能戰者幾人?兵器幾何?”

    黃忠飛快報導:“共七十八騎,其中老卒二十二人,皆人人配刀,弩十具,騎弓四十五,長弓十五。”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第102頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01