下拉閱讀上一章

第415頁

    「約瑟夫真是……真是太精明了。」拿破崙突然開口道。

    「就是,要是我們能讓大嫂和波莉娜一起去,那善後的事情就不完全用我們操心了。關鍵還是你,拿破崙。你提出那個建議的時候,吞吞吐吐的,肯定是因為你的表現,引起了他的警覺,都怪你,拿破崙!」呂西安憤憤地道。

    「這個提議本來應該由你來提出的。你才是專業的騙子!」

    「就因為我是專業的,所以才不能由我來說。約瑟夫那麼狡猾,我又是專業干那個事情的,我來說,不被看出來才怪呢!總之……還是約瑟夫太狡猾了!」

    「對,歸根到底,不是我們無能,實在是約瑟夫太狡猾了!」兄弟倆很快就在這個問題上達成了共識。

    至於說服闖禍精的事情,那的確非常簡單。呂西安只是剛提了個開頭,波莉娜立刻就表示:「好呀好呀,正好閒得無聊。嗯,就我一個人去嗎?」

    「我會安排幾個人陪你去的。」呂西安說。讓闖禍精去,就已經是麻煩了。如果讓闖禍精一個人去,那簡直就是。

    「你準備一下,明天我帶你去一個地方,先進行一段特訓,畢竟是去國外,咱麼也要有點準備不是。」呂西安說。  

    「特訓?好呀,好呀!有左輪手槍訓練嗎?我要雙持……」

    「閉嘴,又不是讓你去路易斯安納!」,說完了這一句,呂西安稍微停了一下,然後道,「不過,基本的武器訓練,你別說,還真有……畢竟,倫敦那地方,治安遠遠沒有巴黎好。」

    「哦,對了,我能帶個人去不?」

    「除了大嫂,誰都可以。」呂西安回答道。

    於是,一個星期之後,身材高挑的波莉娜穿著一身的男式獵裝,一副英姿颯爽的架勢,手裡還挽著一個嬌小婀娜的女伴,在七八個魁梧的保鏢的保護下,在加萊港登上了一條前往英國的船。在他們的身後,還跟著十幾個搬行李的,以及空著手的僕人。

    波莉娜剛剛上船,船長德尼塞就迎了上來。

    「克里斯先生,歡迎您的到來。你要到房間裡去看看嗎?」德尼塞殷勤地問道。

    「你帶我的僕人去看看就好了。至於我,我就在這甲板上走走,沒事不要打擾我。」波莉娜用故意壓粗了的聲音回答道,不過這聲音還是顯得嬌嫩了一點,倒像是變聲期還沒有過完。

    德尼塞船長並不知道這位「克里斯少爺」到底是哪方神聖,但是,單單看他這個派頭,以及他直接包下整條船的做派,德尼塞船長就知道,這位「克里斯少爺」家裡一定很有錢。而在如今的已經漸漸穩定下來了的法蘭西,有錢就意味著有地位。  

    「愛瑪,我記得以前你和我說起過,你一直有一個夢想,就在站在一條船的最前面,展開雙臂,就像在飛翔一樣對不對?如今,有機會了喲,嗯,我們到船頭去看看吧。」

    然後她又轉過頭來,看到自己的那輛四輪馬車剛剛被固定好,然後被一個起重機吊了起來,正在往那邊的甲板上送過來,便皺起眉頭對旁邊的人說:「安德森,讓他們快一點,我可不希望一直到天黑了我們還留在港口等他們磨嘰。」

    既然「克里斯少爺」不滿意了,於是各種東西裝船的速度也明顯的加快了。半個小時之後,這條船便離開了加萊。

    「克里斯少爺」並不是第一次出海,但是「克里斯少爺」的女伴愛瑪顯然以前並沒有坐過海船。於是「克里斯少爺」正好借著這個機會在自己女伴面前擺現,最後還拖著愛瑪到了船頭。

    「愛瑪,看到那個雕像了嗎?」「克里斯少爺」指著船頭的雕像慫恿道,「我們爬上去……」

    兩天之後,船就到了倫敦。「克里斯少爺」下了船,便坐上自己從法國帶來的豪華四輪馬車,直接去了呂西安提前給她租好的一處位於倫敦郊區的小院子。

    「克里斯少爺」在那裡休息了一天,第二天便帶著女伴,滿倫敦的亂轉了起來,順便開始給《科學真理報》的文藝版寫稿件。  

    《科學真理報》在其他方面的名聲都不錯,但是它的文藝版面卻是個例外,因為這個版面上總是有些附庸風雅的傢伙們發表各種自以為很好,其實也就小學生優秀作文水平的文章。

    但是這些傢伙往往要麼有錢,要麼有地位,要麼既有錢,又有地位。而且一個個都覺得沒有人比我更懂怎麼進行文學創作,偏偏《科學真理報》的編輯們還都惹不起這些人,於是不得不將這些傢伙的文章都刊登上去,結果就是《科學真理報》的文藝版的名聲甚至和《太陽報》的文藝版有的一比。

    不過這種情況至少到目前,還只限於法文版的《科學真理報》,德文版的和英文版的,至少目前還沒有出現過這樣的問題——畢竟那些讓《科學真理報》的編輯們頂不住的人物,大多都是用法語寫作的。

    不過這種幸運,到今天就結束了。「克里斯少爺」在倫敦玩了一天,然後便將「倫敦遊記」的第一篇丟給了《科學真理報》的那些編輯,然後那些編輯就開始連夜將它翻譯成英文,然後再加以潤色、修改甚至是再創作,然後,等「克里斯少爺」離開英國之後,這篇遊記就準備開始在《科學真理報上》連載了。

    老實說,波莉娜的遊記的水平雖然比小學生優秀作文還是要高一點的,但是也不見得能高到哪裡去。但是在編輯們的一番努力之後,水平倒也還不錯,尤其是英文譯本的水平,其實比法文版還高不少。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第415頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01