第469頁
皇后邀請參加茶會?康柏雖然不清楚此時法國人對於新大陸人有多友好,但絕對不至於到皇后邀請自己參加茶會的程度。從路易十六接見美國代表團一行人地表現就可以看出來,法國是把美國當成了一個可愛的小夥伴,而不是一個平等的朋友。
上次美法同盟簽訂,法王路易十六也只是在簽訂條約後,才最終見了富蘭克林一面。此時歐洲的大多數人,還是把美國視為野蠻落後的地區。這一印象要直到一戰二戰中美國大兵的連續勝利。歐洲人的觀念才會有所改變。就算那時,很多人也還是把美國人看成暴發戶、牛仔。現在法國對美國的友好,就一直有很大限制地。
馬車再次載著康柏夫婦來到了凡爾賽宮,這次瑪麗皇后接見康柏夫婦的地方是路易十六時期新建成不久的瑞士農莊。
“下午好,尊貴的瑪麗皇后陛下!”康柏夫婦向瑪麗皇后行禮,
她的身邊已經聚集了一半貴婦人和名流男性,但路易十六並不在此。
“下午好!李眾議長閣下和李夫人。請允許我為大家介紹一下。”瑪麗皇后非常開心的向賓客們介紹康柏夫婦。
這其實就是一次沙龍。
幾十年前的夫人們和貴族,最喜歡辦沙龍,經常就是一大幫人聚在一起聊一個話題。不管是皇后還是普通地貴族夫人,都願意延請那些有名氣有口才的人來參加聚會,並且不顧忌身份的待為上賓。
“沙龍”原意為較大的客廳,原來指的是裝點有美術品的屋子。日後逐漸指一種在欣賞美術結晶的同時,談論藝術、玩紙牌和聊天地場合。所以沙龍這個詞便變為不是陳列藝術品的房間,而更多的是指這樣的集會了。
在十七、十八世紀時的法國,作為社交場所的沙龍,具有很大的影響。當時圖書不像現在這樣普及,各種宣傳工具也不發達,一些文人學士往往在沙龍里朗誦自己的新作。在沙龍里傳播信息,製造輿論,從高談闊論中吸取富於智慧地語言。洞察人們的良知,自然也是一個極好的機會。
巴黎的名人,主要是是名媛貴婦,常把客廳變成著名的社交場所。進出者多為戲劇家、小說家、詩人、音樂家、畫家、評論家、哲學家和政治家等。他們志趣相投,聚會一堂,一邊喝著飲料,欣賞典雅的音樂。一邊就共同感興趣的各種問題抱膝長談。無拘無束。進入十八世紀以後。沙龍地性質有所變化,在沙龍里所談論地。主要地不是文學藝術而是政治科學,有時也出現過激的言論,因而那時地沙龍往往成為革命的溫床。不久,由沙龍派生出來了只討論政治問題的俱樂部。
康柏聽說過這位皇后好賭的名聲,但這次顯然只是一個單純的沙龍聚會。他臨行時帶著一袋金路易,算是白費了。只是不知道這位赤字皇后的沙龍,會不會談論政治話題,要是談到了這位皇后的赤字,自己蓋怎麼表態?
“尊敬的李閣下,還有美麗的李夫人。這是一次自由的茶會,大家可以不必計較身份的自由說話。”瑪麗皇后站起來延請兩人入座。
她沒有用正規的稱呼,來招呼康柏和賓。
對於這樣的沙龍,康柏還真沒參加過幾個,自己在美國一般有事就直接叫人過來開會就行,哪裡還有這麼多虛套。這些上流社會的形式性聚會,自己還真搞不清楚。馬上看向自己夫人賓,想看看這位貴族夫人的反應。
他的這一番舉措,立刻被人看成是不習慣接受茶會的自由氛圍。
“瑪麗陛下最
自由的氛圍,李閣下和夫人完全不必在意,你們可以這兒來嗎?”一個頭戴假髮的貴族男子忙招呼康柏夫婦。
“好的!”康柏連忙應下,帶著落落大方的賓來到那個假髮男的身邊坐下。
旁邊有宮廷貴婦端上茶壺、茶杯,給康柏他們倒上茶水,還花樣非常多的添加各種調料。
“聽說這就是東方流傳過來的飲茶方法,他們喜歡把茶泡在一個茶壺裡,然後慢慢的衝出來喝。”一個手拿小扇地貴婦人插嘴評說。
“不錯!宮廷里一直是這樣喝茶的,難道你們不是嗎?”瑪麗皇后一幅大驚小怪的樣子。
那貴婦人知道瑪麗皇后這句話中有諷刺意味。心中有點難堪,面上卻平靜的解釋:
“不過我聽說也有些地方是把茶直接沖杯子裡,也不加糖和牛奶就喝,真是粗鄙不堪。”
康柏心中不屑,那才是大眾真正品茶的方式好不好,一般沖茶壺裡的,不是最普通的大碗茶就是特別名貴的茶。
“是嗎!那不是很難喝?”瑪麗皇后頓感無聊地回應了一句。
這位皇后的沙龍最講究奢華,無趣程度絕對在整個巴黎都能排得上號。所以她更愛舉行奢華的舞會和慶祝宴會。
“是呀!是呀!”那貴婦匆忙答道。
注意到剛才康柏根就是一臉不以為然的樣子,忍不住地多說了一句:
“不過無論如何,總比沒有茶喝的地方要強!”
隨即以扇嘴,用眼睛向周圍人示意自己其實是指康柏他們這些新大陸人,嘴中也發出一個脆笑。
康柏聽了心中好笑,自己受皇后的邀請來參加舞會,這位貴婦貴婦人怎麼還敢這麼當面侮辱自己這些新大陸人