下拉閱讀上一章

第298頁

    華生尷尬地笑了笑:「OK——」

    如果他們是對付著蘇格蘭場的壞人們,這位對付可就是全世界的壞人了。

    史蒂夫見自己說的話沒什麼現實的作用,放棄了讓華生放鬆一些,也不再矯情。

    時間長了以後,就好了。

    「夏洛克!」華生站到樓梯下就開始喊,「我帶著……委託人來了!你在哪裡!」

    「上來。」夏洛克聲音冷靜的從樓上傳來。

    史蒂夫背著自己的包走了上去,進門就看到了坐在沙發上,手搭起撐在自己的下巴上看著他的夏洛克。

    在他的前面有一張椅子,史蒂夫走過去,坐下。

    夏洛克把一本很舊的童話書推到了他面前:「也許你想先看看這個。」

    史蒂夫看看也坐到一邊沙發上的華生,伸手取過了那本童話書。

    低頭看著上面的親吻著公主的王子,他出了一下神。半晌,他翻開童話書的第一頁。

    「For baby,from Angus·Rogers。」

    史蒂夫看著上面的字跡,手摩挲了一下。  

    ·

    「我叫史蒂夫·羅傑斯,你叫什麼?

    安格斯。」

    「安格斯·卡倫,這麼寫。」

    「好,安格斯·羅傑斯——」

    「史蒂夫——」

    ·

    「你的委託。」夏洛克抬腳扣桌子不耐煩的提醒。

    史蒂夫回身,抬頭:「我想找一個人。」

    華生已經是完全的一頭霧水了。

    「找人,找到這個人,安格斯。」史蒂夫聲音逐漸穩定,那些幻象一樣短暫的片段很快煙一樣消散。

    「嗯,我猜也是。」夏洛克收回那本童話書,隨便翻了幾頁,「現在,先提出你能告訴我們的所有內容吧。」

    「一切。」

    史蒂夫一時間想不到怎麼說這個事,半晌,他緩緩開口:「我第一次見到他,是一周之前。」

    「你們知道紐約的災難,我就在那裡。」

    「他出現在了我的面前,我當時沒有意識到,」史蒂夫咽了下來口水,「他好像知道關於我所有的事情。他被一件紅色的披風挾持著,從天而降,落在我的懷裡。」  

    「他看著我的方式,就像是我是他的愛人。然後,他親了我。」

    華生無聲哇喔了一下,一時間不知道是該為他話里的『他』驚訝還是該為別的驚訝。

    「但是我相信自己從來沒有見過他。」史蒂夫摩挲了一下自己褲子的布料,「起碼,我知道的是,我是沒有見過。」

    「是認錯了嗎?」華生微微屈膝看向史蒂夫。

    「華生,如果只是看錯了,我們眼前的這位這會兒就不會坐在這裡了。」夏洛克不滿地道。

    華生哦了一聲,坐回去。

    「第二次見面是在我工作的地方,他就只是出現在了那裡。」史蒂夫頓了頓,「他說了一句,只是四十年,你就把我忘記了。」

    「然後,他打了我一拳,再次消失了。」史蒂夫不自覺摸了摸自己的肚子。

    「你的表情看上去可不像是被人打了的樣子。」華生忍不住笑了一下。

    史蒂夫牽了牽唇角:「well,就算我所有的…同事,當時都精神緊繃。但是我覺得他好像只是……就是沒有壞心的那種攻擊。」

    「我並沒有多當真。」  

    「嘿,美國大兵或者是別的什麼,」夏洛克敲了敲桌面,「我需要事實,不是你的感想!」

    「我也不是什麼深夜電台的主持人。」

    「夏洛克,你應該聽聽他的話。」華生不滿道。

    「抱歉,是我的錯。」史蒂夫誠懇接受,「第三次見面是我家裡,他……出現了。還是那樣,說他認識我,問我認不認識他。」

    「他這次出現有什麼特殊的地方嘛?」夏洛克捕捉到了他含糊的地方,單刀直入地問。

    史蒂夫……「他……嗯,沒穿衣服。」

    「都是濕的。」史蒂夫捏了鼻翼,淺淺地呼出了一口氣。

    華生露出一個理解了的神情。

    「OK,他還說什麼了。」夏洛克顯然對於自己挖到的東西不是很滿意,看著史蒂夫也很不爽的樣子。

    「他沒有直接告訴我他的名字叫什麼,但是我很確定他的名字是安格斯·羅傑斯。」

    史蒂夫指了指他們面前的書:「就像是你們那本書上寫的。」

    夏洛克拎起書晃了晃。

    「如果可以的話,能告訴我,你是怎麼得到這本書的嗎?」史蒂夫忍不住問道。  

    夏洛克啪把書扔到了一邊:「現在,專注在我問你的問題,之後我們再來解決別的。」

    史蒂夫皺了下眉毛繼續:「他知道我身邊的關係網,有些甚至和我很熟的人都不知道的。甚至還知道我的狗,知道他的名字。」

    「叫果汁。」

    「他那時候臉上有種表情,是憤怒。」史蒂夫抿了下嘴,「而我在接觸到他那種情緒的時候感覺很不好。」

    「像是潛意識?」夏洛克聲音冷淡。

    「對。」史蒂夫摳了摳自己的手。

    「讓我們把一些私人情緒放放,現在,你為什麼覺得他一定是真實存在的。」夏洛克似乎有些不耐煩,「告訴我們。」

    史蒂夫看看他們:「我有一些關係,能知道一些不為人知的信息。」

    「第一個線索是大英博物館裡,亞瑟王冠的捐贈者。」史蒂夫摩挲了一下自己的手掌,搓了搓指頭。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第298頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01