下拉閱讀上一章

第178頁

  

    不對。

    這是林諾唱的,並非什么女孩。

    不對。

    這也並非林諾平時清軟的聲線,非女聲非男聲非中性,仿佛來自天穹之主凝練的一抹神性。

    悲憫眾生。

    觀眾們恍然間回神,呆愣愣地望著舞台上的林諾,以及他身後的大熒幕。

    冰封的森林,雪夜的木屋以及搖曳的燭火,已經不是畫中的景象,而是遠古神話的回音。

    回音從天穹降落,從時間的盡頭湧來。

    輕輕地吟誦。

    緩緩地摩挲。

    安撫著靈魂那片靜謐之所。

    那份靜謐的世界裡,雪花飄搖如絮,如真似幻穿過熒幕上的畫卷,盤旋在舞台上空,纏裹著沉醉歌聲中的小畫家,灑向觀眾台密密麻麻的人群。

    天邊悶雷漸漸變得遙遠,濕熱空氣變得涼爽,霧蒙蒙的清透混雜著松香的味道。

    觀眾伸出手掌,輕輕接住飄落的雪花,冰涼的觸感沁入手心,隨之便化為一滴水珠。

    [……!!]  

    [這是真的雪!]

    [林諾招徠了真的雪!]

    [天呢炎夏花都下雪,諾諾是什麼神仙寶貝!]

    [太不可思議了,我在看玄幻綜藝嗎?]

    現場觀眾出現輕微的騷動,而更多觀眾則沉浸在林諾的歌聲中,沉浸在小畫家將歌聲融入現實的神境中,並釋放出深藏內心的原始意象。

    阿尼瑪和阿尼姆斯。

    Das Liedlein sein gesungen

    von einem Fraeulein fein

    ein ander' hat mich verdrungen

    dass muss ich gut la'n sein.

    林諾唱完最後一個音符,緩緩睜開眼睛,現場一片寂靜,只聽得到縹緲的餘音和柔緩的風吹雪。

    「太棒了,Bravo!」

    「諾諾,你不是被人魚親吻了嗓子,你是被神親吻了嗓子。」

    「諾諾,你就是神本神。」  

    「我一直想像著佛經中的妙音鳥該是怎樣的歌喉,今天算是見識到了。極樂世界的迦陵頻伽俯瞰著芸芸眾生,送出無聲悲憫的聖樂,大概就是這種感覺。」

    在場所有觀眾都自發地站了起來,熱淚盈眶地鼓掌喝彩,用一切表達喜歡的方式來真心禮讚。

    [畫美歌美,還有比這更賞心悅目的嗎?沒有,有也是諾諾本人。]

    [我們女王殿下驚呆了,完全不敢相信只是被她親了下,就唱出這麼美妙的歌聲。]

    [那已經不是僅僅俘獲耳朵,而是五臟六腑無一處不熨帖,靈魂仿佛被揉碎了月光的天泉之水洗禮,頓悟到神性的一面。]

    [哇,人魚帝國的女王殿下都給出這麼高的讚美,我們還有什麼不服的呢。]

    因為某隻暴君的原因,星際幾乎所有民眾都在觀看節目,而他們不分種族不分性別,沒有不被折服的。

    「這幅畫已經無法用肉眼賞析,而只能用神的尺度來評判。」

    「雪很冷,卻又柔和得出奇。寒松滄桑,卻又直挺挺地聳入天際,仿佛哥特建築落在雪地里的暗影,終與上帝連結。」

    「而木屋窗戶透出淡淡的身影,被燭光籠罩著,浪漫、美麗、神秘而又難以捉摸的憂傷。」  

    「種種曖昧累積成情狀,歌者與畫中的人對話,而人與神對話。」

    「這大概是我所見識到的,繪畫與現實、人與神最界限不明的一回。」

    最後梅韞輝親自展示畫作評分9.92,並給出超乎尋常的點評,誇得小畫家很有些不好意思。

    ……他唱這首曲子畫這幅畫,只是因為別無選擇而已。

    林諾面色薄紅地致謝,正想退回後台,主持人急忙拉住他的手:

    「諾諾先別急著走,陛下要給你頒獎。」

    「……!?」

    他怎麼不知道比賽還有這樣的環節,然後就在宋雲雙的高聲報幕中:

    「下面有請陛下為林諾先生頒獎。」

    「洛倫佐」從貴賓席起身,背後侍衛手裡捧著一個禮盒,灰藍色眸子沉靜而又熾熱,一步一步朝著林諾走來。

    小畫家身體僵住了,似乎有無形的禁錮感籠罩著全身,他困惑而又迷茫地抬頭,直到「洛倫佐」打開禮盒、將一枚勳章佩戴在他的胸前。

    琺瑯質感的貴金屬一絲一縷雕刻出獅子皇冠紋路,月桂花環與十字利劍交叉,象徵奧古斯都的皇室權威,中間鑲嵌著碩大的米迦勒紅寶石。  

    ——奧古斯都皇室勳章。

    只頒發給皇室成員的勳章,如今頒發給了林諾。

    星際暴君整理著絲帶,指尖有意無意拂過那脆弱的頸項,帶起一絲絲顫慄,雪白肌膚薄染成櫻粉。

    「神聖銀河帝國的國寶,當受此賞。」

    「洛倫佐」在耳畔淡淡說道,微微勾起的唇角顯示出它的愉悅。

    作者有話說:

    臣民:想把諾諾收藏起來的那種國寶嗎。

    *

    梁祝:故里和上學的地方有很多說法,文中選擇了最常見的那種。梁祝的悲劇也是多方面造成的,文中解說一點己見,看看就行。

    飲酒歌:威爾第創作的歌劇《茶花女》選段,阿爾弗雷多也就是阿爾芒,薇奧萊塔也就是茶花女。

    網上搜的翻譯:

    男:乾杯吧,用喜歡的酒杯來干!

    用點綴著花朵的酒杯來喝!

    將短暫的良宵,

    交付於令人沉醉的歡樂中。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第178頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架

    不對。

    這是林諾唱的,並非什么女孩。

    不對。

    這也並非林諾平時清軟的聲線,非女聲非男聲非中性,仿佛來自天穹之主凝練的一抹神性。

    悲憫眾生。

    觀眾們恍然間回神,呆愣愣地望著舞台上的林諾,以及他身後的大熒幕。

    冰封的森林,雪夜的木屋以及搖曳的燭火,已經不是畫中的景象,而是遠古神話的回音。

    回音從天穹降落,從時間的盡頭湧來。

    輕輕地吟誦。

    緩緩地摩挲。

    安撫著靈魂那片靜謐之所。

    那份靜謐的世界裡,雪花飄搖如絮,如真似幻穿過熒幕上的畫卷,盤旋在舞台上空,纏裹著沉醉歌聲中的小畫家,灑向觀眾台密密麻麻的人群。

    天邊悶雷漸漸變得遙遠,濕熱空氣變得涼爽,霧蒙蒙的清透混雜著松香的味道。

    觀眾伸出手掌,輕輕接住飄落的雪花,冰涼的觸感沁入手心,隨之便化為一滴水珠。

    [……!!]  

    [這是真的雪!]

    [林諾招徠了真的雪!]

    [天呢炎夏花都下雪,諾諾是什麼神仙寶貝!]

    [太不可思議了,我在看玄幻綜藝嗎?]

    現場觀眾出現輕微的騷動,而更多觀眾則沉浸在林諾的歌聲中,沉浸在小畫家將歌聲融入現實的神境中,並釋放出深藏內心的原始意象。

    阿尼瑪和阿尼姆斯。

    Das Liedlein sein gesungen

    von einem Fraeulein fein

    ein ander' hat mich verdrungen

    dass muss ich gut la'n sein.

    林諾唱完最後一個音符,緩緩睜開眼睛,現場一片寂靜,只聽得到縹緲的餘音和柔緩的風吹雪。

    「太棒了,Bravo!」

    「諾諾,你不是被人魚親吻了嗓子,你是被神親吻了嗓子。」

    「諾諾,你就是神本神。」  

    「我一直想像著佛經中的妙音鳥該是怎樣的歌喉,今天算是見識到了。極樂世界的迦陵頻伽俯瞰著芸芸眾生,送出無聲悲憫的聖樂,大概就是這種感覺。」

    在場所有觀眾都自發地站了起來,熱淚盈眶地鼓掌喝彩,用一切表達喜歡的方式來真心禮讚。

    [畫美歌美,還有比這更賞心悅目的嗎?沒有,有也是諾諾本人。]

    [我們女王殿下驚呆了,完全不敢相信只是被她親了下,就唱出這麼美妙的歌聲。]

    [那已經不是僅僅俘獲耳朵,而是五臟六腑無一處不熨帖,靈魂仿佛被揉碎了月光的天泉之水洗禮,頓悟到神性的一面。]

    [哇,人魚帝國的女王殿下都給出這麼高的讚美,我們還有什麼不服的呢。]

    因為某隻暴君的原因,星際幾乎所有民眾都在觀看節目,而他們不分種族不分性別,沒有不被折服的。

    「這幅畫已經無法用肉眼賞析,而只能用神的尺度來評判。」

    「雪很冷,卻又柔和得出奇。寒松滄桑,卻又直挺挺地聳入天際,仿佛哥特建築落在雪地里的暗影,終與上帝連結。」

    「而木屋窗戶透出淡淡的身影,被燭光籠罩著,浪漫、美麗、神秘而又難以捉摸的憂傷。」  

    「種種曖昧累積成情狀,歌者與畫中的人對話,而人與神對話。」

    「這大概是我所見識到的,繪畫與現實、人與神最界限不明的一回。」

    最後梅韞輝親自展示畫作評分9.92,並給出超乎尋常的點評,誇得小畫家很有些不好意思。

    ……他唱這首曲子畫這幅畫,只是因為別無選擇而已。

    林諾面色薄紅地致謝,正想退回後台,主持人急忙拉住他的手:

    「諾諾先別急著走,陛下要給你頒獎。」

    「……!?」

    他怎麼不知道比賽還有這樣的環節,然後就在宋雲雙的高聲報幕中:

    「下面有請陛下為林諾先生頒獎。」

    「洛倫佐」從貴賓席起身,背後侍衛手裡捧著一個禮盒,灰藍色眸子沉靜而又熾熱,一步一步朝著林諾走來。

    小畫家身體僵住了,似乎有無形的禁錮感籠罩著全身,他困惑而又迷茫地抬頭,直到「洛倫佐」打開禮盒、將一枚勳章佩戴在他的胸前。

    琺瑯質感的貴金屬一絲一縷雕刻出獅子皇冠紋路,月桂花環與十字利劍交叉,象徵奧古斯都的皇室權威,中間鑲嵌著碩大的米迦勒紅寶石。  

    ——奧古斯都皇室勳章。

    只頒發給皇室成員的勳章,如今頒發給了林諾。

    星際暴君整理著絲帶,指尖有意無意拂過那脆弱的頸項,帶起一絲絲顫慄,雪白肌膚薄染成櫻粉。

    「神聖銀河帝國的國寶,當受此賞。」

    「洛倫佐」在耳畔淡淡說道,微微勾起的唇角顯示出它的愉悅。

    作者有話說:

    臣民:想把諾諾收藏起來的那種國寶嗎。

    *

    梁祝:故里和上學的地方有很多說法,文中選擇了最常見的那種。梁祝的悲劇也是多方面造成的,文中解說一點己見,看看就行。

    飲酒歌:威爾第創作的歌劇《茶花女》選段,阿爾弗雷多也就是阿爾芒,薇奧萊塔也就是茶花女。

    網上搜的翻譯:

    男:乾杯吧,用喜歡的酒杯來干!

    用點綴著花朵的酒杯來喝!

    將短暫的良宵,

    交付於令人沉醉的歡樂中。

', intro:'', //章節vip標識 vipStatus : 0, //上一章id prevId :'c1211f1be735e', //下一章id nextId :'325cef0f8351f' }; book.chapterUrl = '/book/35712/chapterId.html'; book.url = '/novel/35712.html' user.Info = { "id":0, "recommend":0 }; 01