下拉閱讀上一章

第62頁

    馬車停在側門,一行人由中年管家帶領進入,從不引人注目的小道步行前往主宅。以一次秘密拜訪來說,這樣的接待規格似乎很正常。但維克多知道,這不過是擅長攻心戰的家主在自己這個分家嫡子面前強調正統的手段。

    花園裡遊蕩著許多面目兇惡的男人,他們衣著華麗,但氣質明顯不是什麼彬彬有禮的貴族。他們不言不語盯著來訪者,眼神里透漏出□裸的恐嚇。可惜這對紅獅子一行沒有任何影響,海盜大本營顯然比這裡更具有威脅。

    主宅的大門兩側分別立著五六個彪形大漢,用上流社會通行的態度鞠躬行禮——動作禮貌眼神傲慢,為首的男人向海雷丁道:

    「尊貴的客人,為了表示對主人的敬意,請把您的武器留在這裡,我們會非常仔細地為您保管。」

    尼克和卡爾對視一眼,兩人都發現這些男人昂貴的外袍下內藏乾坤。

    海雷丁一笑,毫不猶豫的抽出腰中大馬士革刀,放在旁人手中的托盤裡。他朝手下使了個眼色,尼克馬上放下鐮刀,卡爾解下雙劍。這間大屋不缺少武器,以他們三個人的身手來說,在別人手上和在自己手上區別不大。

    「冒犯了,我還要對各位做一點特別檢查。」男人收起刀劍,示意眾人他要搜身。

    卡爾剛要開口,海雷丁擺手讓他安靜,接著張開寬闊的臂膀,很大方的讓對方搜了一遍。

    接著是卡爾,到船醫的時候,搜身者被這個同樣姓美第奇的青年瞪了回去,他的目標轉移到尼克。

    「噢!這一個可不行。」

    沒等卡爾爆發,海雷丁便伸臂把尼克攬到自己懷裡,用飽含曖昧、但又絕不容質疑的口氣拒絕:「能碰他身體的只有我。主人也應當對客人展示相當的敬意才對吧。」

    海雷丁霸道的氣勢和盛名讓男人不敢強行,他猶豫著打量了尼克一番,這是個白皙清秀的少年,看起來根本沒有任何攻擊性。大概只是暖床的孩子。男人想。

    「好吧,對待和氣的客人,我們向來是很慷慨大度的。請各位跟我來。」

    於是「毫無攻擊性」的尼克就保留了靴子裡兩把匕首,順利進入了美第奇族長的住處。

    稀世的藝術品像普通擺設一樣布滿大廳和走廊,馬薩喬、波提切利、拉斐爾、米開朗基羅等如雷貫耳的藝術家,都以曾為這個家族服務過而自豪。

    鋪著猩紅地毯、寬闊壯麗的階梯上,一個青年朝眾人張開了手臂。

    「歡迎!尊貴的客人們。我親愛的弟弟,好久不見!」

    青年以異常優雅的步態走下階梯,誇張的擁抱了維克多。船醫在他的臉頰貼到自己臉上時,厭惡地渾身僵硬。他不著痕跡地推開對方,冷冷道:「好久不見,皮耶羅『堂兄』。」

    「還是這麼冷淡,我的冰山美人。」洛倫佐二世笑嘻嘻的望著這位被自己親自除籍趕出佛羅倫斯的堂弟,好像什麼事都沒有發生過。

    公平的說,洛倫佐·皮耶羅·德·美第奇是個相當俊美的青年。他的年齡和長相都和維克多非常相近:灰頭髮,過於慘白的皮膚,神經質的淡色瞳孔,優雅而消瘦的身形。只不過他沒有眼鏡遮攔的眼神,給人以截然不同的感受。

    維克多只是冷淡倨傲,而洛倫佐,則像一條在黑暗中觀察獵物的毒蛇,陰森森的透骨惡意讓人不寒而慄。他「熱情」的打著招呼,用這種目光一一打量眾人。

    海雷丁紋風不動,依舊笑得春風和睦;卡爾緊皺眉頭,不願應答;而尼克,在被這目光掃到時,覺得像有毒蛇的芯子舔過脖頸。

    她居然抖了一下。

    尼克並沒有見過洛倫佐。可擁有類似眼神的人都出奇的殘忍惡毒,尼克沒有流露出任何表情,但身體痛苦的記憶讓她忍不住瑟縮了。

    海雷丁幾乎是立刻發現了這個情況,所以當洛倫佐邀請眾人到會客室詳談時,他故意用愛寵的口氣吩咐尼克:「小東西,你就留在外面吧,參觀美第奇宮的機會可是千載難逢呢。」

    尼克點頭應了。她知道自己剛剛的表現可能會成為海雷丁的破綻,索性留在外面望風,以備不測。

    洛倫佐很大度的讓管家帶著尼克遊覽,隨後便消失在會客廳華麗的大門後面。

    「主人非常喜歡關於女性的藝術形象,所以收集了很多肖像作品。像這一副拉斐爾的《花園聖母》……」管家盡職盡責的介紹著,尼克卻一點也沒仔細聽。她一邊敷衍地在會客廳周圍閒逛,一邊從窗口向下觀望道路和地形。

    「……我很高興,小少爺看起來過得非常開心。」在一個僻靜的角落,管家突然在長篇大論的解說詞後低聲說了這麼一句。

    「什麼開心?」尼克沒聽明白,勉強拉回精神詢問。

    「我是說維克多少爺。」管家溫和地笑道,「我曾經有幸為他服務過很多年。」

    「哦你說醫生。」尼克恍然,接著含糊其辭的說,「大概吧。」 他刻薄人時看起來確實很開心。

    「少爺小時候是個善良溫柔的孩子,他還會爬樹把落在地上的小鳥送回巢呢。」管家回憶著,流露出感慨的神情,「不過他跟別的美第奇不一樣,所以沒少吃虧。對家族生意也沒興趣,一直落落寡合的。」

    「那是因為他有別的愛好……」尼克小聲說。切死人的愛好。

    「今天見到他在馬車裡這樣放鬆,我實在很欣慰。謝謝你們。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第62頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01