下拉閱讀上一章

第311頁

    蘇彬也很配合,給他撈菜的同時心裡不斷暗笑……是哪個人一開始那麼嫌棄的?

    愛倫的確對某些食物有些忐忑,但看到別人也大快朵頤毫無顧忌,他便被帶動起來,放下戒備。

    有一次,蘇彬還把勺子遞給愛倫,鼓勵他自己撈。

    於是愛倫小心翼翼地撈了一碗快被煮爛的渣渣,再兩眼發亮地用叉子精挑細選出能吃的東西。

    蘇彬看著那一碗雜七雜八的食物,憋笑憋得肚子疼,不知道潔癖症的愛倫日後回想起這個場景,會不會吐出來……

    第130章 .這個我見過

    七個人里有六個是男的,還有一個大胃王金飛,光吃肉和菜肯定不夠。

    撕成條狀的“奶酪芝士手抓餅”也就一人一口就完的事兒,根本不管飽,不過大家倒是一致好評,尤其是安迪,他是吃啥都一張感動cry的臉,毫無身為異國帥哥的矜持與高冷。

    因為不夠吃,所以必須來點填肚子的主食,蘇彬準備了水餃和烏龍麵。

    烏龍麵放在麻辣鍋里煮,水餃和烏龍麵放在清湯鍋里煮。  

    清湯在數次沸騰和添煮過程中已經跟“清”沒有半毛錢關係了,但大伙兒根本不覺得髒,反而越吃越香。

    “啊,這個我見過,我們國家也有,叫Pierogi!”安迪指著水餃驚喜道。

    眾人:“……”波蘭有水餃?這哥們是說真的?

    大多數沒有去過波蘭的人都很好奇Pierogi是什麼……喔,其實別說是Pierogi,很多中國人幾乎不知道波蘭這個國家都有些什麼。

    譬如理工科出身的蘇彬,應試教育導致他對人文地理的認知僅停留在初中程度,所以,他只知道波蘭是個在德國東邊的……一大塊不知道是幹什麼的地方。(=_=)

    楊誠哲及時地發揮了他的百科屬性:“Pierogi的確是‘餃子’的另一種翻譯,但這個詞來源于波蘭本土,即英語外來詞,它似乎跟‘餃子’長得很像。”

    “波蘭的Pierogi在世界上很出名。”他的證實讓安迪很高興,似乎還有點為自己國家的“美食”能出現在外國人的飯桌上而自豪。  

    如果大伙兒都沒吃過Pierogi,也就這麼被安迪忽悠過去了,然而,在場當中,剛好有一人去過波蘭還吃過Pierogi的人,他就是金飛。

    當安迪大言不慚地說出“我們也有”的時候,金飛當即忍不住了——“Pierogi?哎瑪!那玩意兒是人吃的嗎?”

    安迪:“……”

    蘇彬好奇道:“咋?你吃過?”

    金飛:“嗯,哥哥去過波蘭。”

    安迪:“你不喜歡Pierogi嗎?”

    金飛:“……”媽的,怎麼可能喜歡!

    一想到自己在波蘭的經歷,金飛就要流下辛酸的淚水。

    高中畢業那年,金飛一個人環遊歐洲,經過波蘭,差點被餓出胃病……然而這種有害世界和平的事他是不會當著安迪的面說的。  

    金飛“Pierogi跟中國的水餃完全是兩種東西,雖然它倆長很像,若非要把Pierogi翻譯成中文,只能叫‘波蘭餃’。”

    加前綴真的不是貶低波蘭,而是嚴格區分美食和黑暗料理。

    蘇彬:“是嗎……”

    金飛那真誠的眼眸透露出炙熱的“信我”二字。

    安迪還沒嘗過水餃,無法定論,但他對金飛去過波蘭的很在意:“你覺得波蘭怎麼樣?”

    “其實我不太理解你們波蘭人每天都在吃啥……”金飛委婉道。

    波蘭的食物比B國還匱乏,金飛好幾次去超市買東西,看到三五成群的波蘭人加在一起買的食物都沒他一個人的量多!

    那種一瓶可樂一袋麵包解決一餐溫飽的,金飛還能理解,他不能理解的是——很多人去超市只買一個西紅柿、一根黃瓜、一塊黃油,或者幾根胡蘿蔔神馬的,結完帳後還瀟灑地揚長而去,獨留金飛一個人在風中凌亂。  

    完全不知道他們要怎麼吃——黃瓜配黃油?西紅柿配黃瓜?胡蘿蔔配黃油?

    總覺得無論怎麼搭配都很奇怪呢(=_=)……

    安迪:“唔,我們主要吃麵包,還有土豆。”

    眾人:“……”又是土豆,難道和B國一樣……

    “只有土豆嗎?”蘇彬作死地把這個問題問了出來。

    安迪一臉自豪道:“土豆有很多種啊,大土豆,小土豆,土豆泥,煎土豆,烤土豆……唔,其實我還是挺喜歡土豆泥和薯條的。”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第311頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01