下拉閱讀上一章

第460頁

    「更關鍵的是,我的祖上曾盜過一個漢代古墓,古墓機關重重,還有木人鎮守,披甲執堅,輕巧靈動,殺死了當時所有盜墓者,只剩下我祖上一個人活下來,用一把大火燒死了那個木人。同行都以為是我祖上黑吃黑把他們殺了,但我自己家代代相傳的說法,我個人是堅信祖宗沒撒謊的……」

    英飛也不知研究了多久,他為了尋找自己假想的收容物,找了無數資料。

    其中有藍白社收集的,外人不為所知的珍貴典藏,也有他出生盜墓世家所知曉的一些傳言。

    多方信息綜合,他無比確信有那樣一個收容存在,那個收容物能造與活人一般無二的木人,木鳥,乃至各種木甲奇物。

    不過大多在先秦就被銷毀,因為楚漢之爭時,亂軍大量地燒毀陵墓,所以流傳到漢代時已然極少,就算有也是帶進了墓里,之後徹底銷聲匿跡。

    至於製造這種木人的方法,或者說東西,也更是漢初就失傳,或者說失蹤了。

    前幾年,英飛以尋找此物為由,向上申請了很多經費,與考古隊合作挖掘了不少漢代墓、先秦古墓。

    可惜一無所獲,以至於現在上頭已經將這種說法定性為:或許有,不追究,順其自然。

    想想也是,就算這收容物真的存在,也完全可以不追究。畢竟沒有現世,沒有影響現代社會,沒有證據表明它具備巨大隱患。

    甚至連是否存在都是未知數,早在兩千年前就銷聲匿跡的東西,藍白社沒有刨根問底,非要找到的必要。

    所以這兩年,英飛已經沒有藍白社的支持了,完全是自己在堅持尋找。

    ……

    第二百七十二章 墨子疑雲

    「按你所說,如果那收容物真的存在,是早在偃師的時候就有,後來過了六百年一直流傳到了公輸班手上,之後又給了墨子,再之後因為墨家遭受嚴重打壓徹底湮滅而不知所蹤是嗎?你怎麼不從蚩尤說起呢?蚩尤還有七十二個咬石吞金的『兄弟』呢。」墨窮笑問道。

    英飛說道:「那也太久遠了,沒必要什麼都往上牽扯,先秦時期起碼有明確記載。偃師造娼的事,我們現代人可以說是列子編得,但列子這個人可是熟讀過周王室的宮注,如果是子虛烏有,說明他在編排已逝先君周穆王的事,這行為可不是什么小事。」

    「愚公移山的故事,說是他編得寓言沒有問題,畢竟是講個山裡面的普通人的事,還很有哲理。但周穆王恨木偶勾引自己姬妾的事,若王室宮注中沒有隻言片語記載,這是列子光憑空想像就敢宣揚的東西嗎?當時可還是周王室的天下,鄭國也是姬姓諸侯國之一,列子敢這麼純編?」

    「先不是說王室會不會找他麻煩,光是輿論上,就會有無數君子斥責,子虛烏有地調侃周穆王,這簡直是在挑戰君子的底線,當時一定會有無數文人噴死這個『鍵盤俠』,還要以此論罪。」

    「編寓言編得周穆王頭上,這在當時的社會風氣中是不允許的,除非……周王室宮註裡,明確有原型。甚至可能當時比較博學的人,都知道有那種東西。」

    「否則,我不覺得列子會憑空寫一個毫無哲理的事。」

    墨窮聽了英飛的話,低頭沉思。

    被英飛這麼一說,感覺好有道理的樣子……

    偃師造娼,很可能是列子夾雜在諸多寓言中的一則實事。

    這種事,現代人看起來,就像是列子腦洞大開想像出來的寓言。但這真的是寓言嗎?有什麼哲理?講了個什麼道理?

    薛譚學謳的寓言,是告訴人們任何技巧都是學無止境的,不要稍有成績就驕傲自滿。

    愚公移山的寓言,是告訴人們堅持不懈,有志者事竟成。

    扁鵲換心的寓言,是告訴人們每個人都有自己的長處和短處,要取他人之長補己之短。

    「偃師造娼,emmm……」墨窮想了半天,也沒想到這個故事講了個什麼道理。

    非要說的話,那就是這個寓言的最後一句話:魯班和墨子聽了偃師的事後,都不敢再提自己技藝高超了。

    這是列子想說的哲理嗎?如果是,豈不是跟『薛譚學謳』重複了?而且並沒有那篇好。

    因為偃師造娼通篇大幅度都在講偃師獻木娼於周穆王的事,只有最後一句稍微提到了魯班和墨子羞愧,再也不提木甲之藝。

    說這中心思想是讓人們不要驕傲自滿,實在太過牽強。

    有『薛譚學謳』不挺好的嗎?何必又大篇幅寫個偃師的事,還把已逝先王給搬出來?

    還不如說列子是在表達:墨子和魯班沒什麼好了不起的,當初偃師給周穆王獻了一個木娼,能歌善舞比真人還厲害,甚至調戲穆王的姬妾。這倆人不是木甲之藝的巔峰,偃師才是。

    英飛說道:「這更像是列子在賣弄自己在宮註裡看到的東西,實錘墨子雕蟲小技。」

    「這……」墨窮笑了笑也沒較真。

    「可惜魯班死的早,沒看到列子說的這些東西,而墨子看沒看到就不知道了。不過墨子的精神在於研究木甲之藝的原理,就算看到了,也不會在意列子所說的。列子根本沒有理解墨子的思想,實錘沒有錘到關鍵。」英飛說道。

    「哦?你是說墨子的發明更傾向於實用,以及探索原理?」墨窮問道。

    英飛點頭道:「是的,墨子曾斥責公輸班所造之物無利於人,造個會飛的木鳥,還不如尋常工匠造的木轄,木轄裝在車軸上,車子就可以負重五十石的東西。而木鳥有何實際作用呢?木匠做的東西,有利於人的稱為巧,無利於人的只能叫作拙。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第460頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01