第14頁
了。
我對於根據報紙GG尋找工作這件事已經不再抱任何希望,所以決定不
管什麼商店、事務所、理髮店、兌換所、肉鋪、菜店都挨個兒問問有沒有活
兒干。我雖然也曾拿出迪仁學院的畢業證書,可是對那些老闆卻沒有發生什
麼作用,他們都拒絕了我的要求。不過布萊特大街和帕麥斯頓廣場拐角處的
一個小紙菸店的老闆,卻對我這個人物發生了興趣。他是個小老頭兒,身上
拾掇得乾乾淨淨,戴著眼鏡,穿著一件老式背心。我向他毛遂自薦,並且拿
出畢業證書給他看。他好奇地端詳著校徽上的獅子頭,說:
“我很高興,老弟。可是您聽我說,我不太喜歡獅子。我說它不太兇暴。
對不對?迪仁學院嗎?很好哇……”
這個小老頭的耳朵很聾,所以我對著他的耳朵喊道:
“我要找個工作!”
小老頭兒吃驚地看著我。
“找個工作?您的名字是平格爾嗎?”
“是啊。因為我不能升學了……”
“等一等……”小老頭兒搔著鼻樑,想了想,說,“我在哪兒讀到過關
於您的事情……您就是平格爾本人嗎?”
----------------------- 頁面 27-----------------------
“對不起,我不明白……”
小老頭充滿了好奇的神氣:
“嗬……您就是那個平格爾,巴靈頓勳爵幫助過的人……”
“一點不錯!”我喊道,同時指望小老頭兒立刻讓我站到櫃檯後頭和他
在一起賣紙菸和“西方獅身人面像”牌菸草。
哪知小老頭兒忽然跺著腳叫了起來:
“別再打攪我啦!告訴你,我是個保守黨,不能原諒那種不成體統的
事……唉,唉,小伙子,你怎麼不害臊啊……”
挨了三天餓的我,在一些船塢里彷徨的時候,讓“坎巴拉”號的帆纜管
理員在碼頭上看見了。原來他是舅舅在“皇家之虎”里的朋友,所以認得我。
聽我提到畢業證書,他只是長長地吹了一聲海員的口哨。
“哼!頂不了飯的玩意兒……小傢伙,上外洋開開眼吧,你也嘗嘗大風
大浪的味兒。我在海上混了二十三年啦,你就聽我的吧。你舅舅是個好人,
憑著他我幫幫你。聽我說,上船幹活吧,你該去哪兒都不在乎,幹什麼都別
嫌不好。一根線一根線並起來,才能搓出纜繩,凡事都得一步步地來,懂嗎?
憑咱們是同鄉,我薦你到運煤船上去幹活,不要你報酬。好不好?”
“干啦,”我仿照水手們的口吻回答。
從此以後,我就開始了漫遊各地的生活。
這條黝黑的大肚子運煤船,從桅杆頂到龍骨根都沾滿了石油和氣味難聞
的油泥。它有一個對海船是很古怪的名字,叫做“綠貓”。你們知道,貓是
不會游泳的,連水池子裡也游不成,所以這條運煤船有個東搖西晃的習慣,
也就不足為奇了,就連風平浪靜的時候,它也要搖搖晃晃。船上的職工差不
多都是中國人。這條討厭的船上的工作,特別骯髒。也許帆纜管理員想考驗
考驗我,所以把我薦給了“綠貓”號的船長。這位船長格列司是個不愛說話
的人。他說:
“用了。上鍋爐間幹活。要服從命令。犯錯誤要罰。”
於是我和六個中國人被派去當司爐助手。我滿意地幹著這份工作。但是
我覺得,這樣做好像是故意和大家找彆扭。
這條船是往西航行的。呆在骯髒怪物肚子裡的這次航行,簡直把我搞得
筋疲力盡。最初幾天,一塊幹活兒的夥伴對我並不信任,還在嘲笑我。可是
等我臉上也蓋了層厚厚的黑泥,他們對我就好起來了。我在工作時學會了幾
句中國話。能跟白牙的老查和矮個子大力士大石說話,使我很高興,因為我
是用學校里沒學過的語言和別人說話呀。
我在新大陸上了岸,身上髒得像活鬼一樣。我的體重輕了九公斤,可是
口袋裡有了錢,現在可以在陸地上謀生了。一想起再到海洋上去闖,就使我
發抖。
美國的摩天樓高得像埃紹夫的山崖峭壁,街道窄得像峽谷。我當過搬運
工人,貼過戲院GG,賣過報,賣過鞋帶。每日三餐都是一小盤麥片粥和一
塊麵包。可是我終於也走了點好運。
二
我偶然來到了貝爾港,有條鐵路從城市通到這裡。這條鋪著混凝土枕木
的鐵路,路基修築得和水面一樣高,所以列車行駛的時候,好像是在波濤間
----------------------- 頁面 28-----------------------
橫渡貝爾灣似的。貝爾港是大洋岸上一個市郊的別墅區。漆著鮮明悅目顏色
的房子,整整齊齊地排成一條條直線。它們的建築樣式幾乎都差不多,都有
露台,都掛著花條布的窗簾,都有用矮牆或柵欄圈起來的小花園。小花園裡