下拉閱讀上一章

第96頁

    好吧。

    尼克真誠地回答讓羅賽琳多少好受了一些。

    至少蓋茨比身邊,還有一名發自內心對他好的朋友。

    這麼一想,羅賽琳看尼克也自然而然地親切了起來。

    「別想這麼多。」

    羅賽琳信心十足:「我覺得蓋茨比一定能振作起來的,就是你——」

    「我怎麼了?」尼克很是茫然。

    經濟大危機馬上就要開始了,尼克在金融行業繼續工作的話,遲早會丟了飯碗的!

    第51章 羅馬諾家族20

    20

    羅賽琳有個很神奇的本領:只要是不討厭她的人, 總是會心甘情願地為她指使行動。

    尼克也不例外。

    直到隨羅賽琳來到時代劇院時,他才反應過來——自己好像沒有必要為羅賽琳免費幫忙。

    但尼克一想到是來協助查案,又不免興致勃□□來。

    「原來你們的據點在時代劇院。」尼克好奇地感嘆:「這倒是個大隱隱於市的好地方。」  

    「不是的。」

    沒料到羅賽琳一本正經地糾正:「馬拉&波洛偵探所有自己的辦公地點, 在布魯克林。但是我們被莫里亞蒂教授盯上了, 所以不得不借用劇院的房間。」

    好在米蘭達很好說話, 聽到羅賽琳的提議, 大手一揮,挪出一整間辦公室給他們充當臨時據點。

    羅賽琳走在前面,直接推開辦公室的門, 發現福爾摩斯先生和蒂亞戈早就在內等待了。

    「福爾摩斯先生!」羅賽琳雙眼一亮。

    看樣子, 歇洛克·福爾摩斯也只是先一步抵達。羅賽琳跨進房間時,老紳士剛剛摘下帽子呢。

    許久不見, 福爾摩斯先生完全沒有冒著生命危險去偷過帳本的樣子。他依舊是那不怎麼變化的長風衣三件套, 手中拿著不太起眼的手杖。迎上羅賽琳的目光,福爾摩斯先生也不過是微微點頭。

    而後他的視線落在羅賽琳身後的尼克上。

    至於尼克——

    「你,羅賽琳小姐, 你說他是誰?」

    尼克磕磕巴巴地開口:「不,不是我以為的那個福爾摩斯吧?」

    羅賽琳:「……」  

    她很不客氣地翻了個白眼。

    怎麼一個兩個的,見到福爾摩斯先生都是這幅模樣?男孩子真沒見識!

    「就是你以為的那個福爾摩斯。」她介紹道:「先生, 這位是尼克·卡拉韋,來幫忙的新朋友。」

    「尼克?」

    蒂亞戈有些茫然:「你怎麼把他拉了過來, 蓋茨比先生呢?」

    尼克:「蓋茨比先生他, 呃……」

    羅賽琳:「還是我來解釋吧。」

    她言簡意賅地把不久之前發生的事情解釋了一遍。

    坐在椅子上的蒂亞戈, 當即站了起來:「你——什麼?!」

    「我沒什麼。」

    羅賽琳理直氣壯:「這次可不是我口無遮攔、出言罵人。」

    蒂亞戈:「但是……」

    但是你竟然直接讓傑伊·蓋茨比旁聽他的心上人辱罵自己!

    天大地大,也就只有羅賽琳·波洛做出這中事後,還不會為當事人遷怒的了。

    「但是什麼?」羅賽琳問。  

    「但是感情方面的事情,不是是非曲直、對錯黑白那麼簡單。」蒂亞戈頗為無奈道:「希望蓋茨比先生不會為此一蹶不振吧。」

    「他不會的。」

    一旁沉默旁聽的歇洛克·福爾摩斯, 突然插嘴。

    羅賽琳:「嗯?」

    在場的三位年輕人,紛紛投以訝然目光。

    天底下誰不知道,福爾摩斯先生對感性一詞毫無興趣又謝敬不敏?他們都沒有期待福爾摩斯先生就此發表言論,而且,他也不認識蓋茨比先生。

    可正因為歇洛克·福爾摩斯對傑伊·蓋茨比沒什麼了解,所以在僅聽幾名青年的交談的情況下,反而做出了最沒有偏見的判斷。

    「不必要擔心蓋茨比先生的精神狀態。」福爾摩斯出言評價:「會將一切希望構想至完美無瑕地步的人,眼中容不得任何一粒沙子。他會很快走出來的。」

    這句話說的相當有道理。

    羅賽琳原本還有些微妙的不高興呢,聽到福爾摩斯這麼說,頓時開心起來。

    這可是歇洛克·福爾摩斯!當然他說的沒錯。

    「那我們還是開始正經事吧!」她高高興興地提議。  

    而羅賽琳口中的正經事,自然是破譯到手的手稿。

    如今已經有了兩份手稿文件,也拿到了密碼母本,在找到最後一份文稿的線索之前,他們也不能幹等。

    不如先破譯頭兩份手稿試試看。

    「尼克來的正及時。」羅賽琳說:「如果只靠我們,肯定忙不過來。」

    尼克:「……」

    感覺自己被當苦力了怎麼回事!

    羅賽琳迅速給尼克講解了一下摩斯碼的原理。

    這方面,歇洛克·福爾摩斯照例擁有比他們更豐富的經驗。

    七旬的偵探先生,到底是視力不如以往,他拿著放大鏡,對著手稿與母本研究大半天,給出了大致的破譯方向。

    「有母本會簡單很多。」

    福爾摩斯說:「只是需要浪費一些時間。手稿原文裡的拉丁文,是人為打亂後毫無秩序的內容,首先得根據母本,找到相對應的字母,就可以得到正確的字母順序。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第96頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01