下拉閱讀上一章

第42頁

    羅賽琳乾脆利落地拒絕了蓋茨比。她精緻的面孔中沒什麼表情:「但不談手杖,還能談什麼呢,先生?我與你並不熟悉,僅僅見過幾面、共同出席過一次晚宴而已,決計不到談論我私下生活的地步吧。」

    在她看來,蓋茨比就是有點莫名其妙。

    他一眼認出了她,之後就好似自詡羅賽琳的兄長,既說她不該來紐約,又花錢保住她女主角的地位。誠然他說過是為了還媽媽的人情,但這也未免太過自來熟。

    羅賽琳這話毫不客氣。

    換做其他人,估計早就面露尷尬,或者乾脆惱羞成怒,怒斥羅賽琳不識好歹了。

    但蓋茨比聞言愣了愣,而後陷入沉思。

    片刻之後,他緩緩開口,

    「……確實是我強求了,羅賽琳。」

    他的語氣不無誠懇,幾乎包含了整片海洋的眼眸也流露出緩和神色:「我向你道歉。站在你的角度上,我幾乎就是個陌生人。」

    這——倒是讓羅賽琳有些意外。

    除卻外公,從來沒有異性向羅賽琳真誠地表達過歉意。伴隨著羅賽琳進入青春期,有不少同齡人向她示好,可但凡羅賽琳表現出半分強硬,看起來比他們聰明、更有能力,對方要麼會夾著尾巴逃竄,要麼就是板起臉來指責她「不正常」。  

    可是蓋茨比卻接受了她的說辭。

    「但既然安納西可以做你的朋友,」蓋茨比說,「那麼我也可以。」

    可以是可以,可羅賽琳覺得,那還是安納西比較有趣。

    蓋茨比似乎是察覺出了羅賽琳沉默的含義,他接著說道:「也許我沒有他聰明,但我認為,我也有我自己的優勢。」

    「那你說說看。」

    「我會比他尊重你。」蓋茨比認真解釋:「難道這不重要嗎?」

    羅賽琳再次勾起嘴角。

    「既然我無法阻攔你牽扯其中,那還不如與你說明一切,」蓋茨比說,「從我與波洛女士相識開始,到時代劇院和遺物的所有情況。你想知道而我知道的,我都可以告訴你,但我有一個不情之請。」

    「你說。」

    「安納西慫恿旁人下()毒,一則為了接觸你,二則……我和他之前有些齟齬,他也是在通過陷害你而警告我。」蓋茨比的語氣略顯有些沉重:「羅賽琳,你住在偵探社裡並不安全,我希望在遺物去向落實之前的這段時間裡,你能住在我的宅邸。」

    他說的是遺物的去向落實。  

    儘管蓋茨比並不準備阻止羅賽琳調查遺物,可他也沒打算把遺物拱手讓給她。

    有意思。

    羅賽琳就怕整件事變得毫無競爭力呢,那多無聊。

    「嗯……」羅賽琳撇了撇嘴,沒說話。

    「你有什麼條件,儘管提出來。」

    「在長島住距離市區太遠了,交通不便。」羅賽琳說。

    「我可以為你雇一位專職司機。」蓋茨比不假思索地回應。

    「我還得去偵探社呢。」

    「蒂亞戈·馬拉先生可以自由出入,我也會為你辦一個電話專線。」

    1925年的話費極其昂貴。雖說偵探社也有電話,但就現在岌岌可危的財政狀況,羅賽琳可用不起。蓋茨比先生倒是大方,一句話就解決了羅賽琳的溝通成本問題。

    「那——」

    說到這個地步,羅賽琳真挑不出什麼毛病來了。

    「可是我不喜歡人多熱鬧,」她小聲嘀咕,「太吵的環境會影響到我思考。」

    可傑伊·蓋茨比先生不可能為了她就從此停辦宴會。他的豪宅每個周末燈火通明是有目的的。  

    「我會吩咐管家,」蓋茨比一聲嘆息,「把你安排在最敞亮、最僻靜的客房裡。平日就算是我,也不會隨意去打擾,這樣如何?」

    這已經是蓋茨比最大的讓步了。

    羅賽琳見好就收:「好啊。」

    她輕描淡寫地一句肯定換來了男人明顯的放心。他微微緊繃的身軀肉眼可見地鬆弛,那雙海藍眼眸里閃過幾分溫暖,蓋茨比朝著她攤開掌心:「一言為定?」

    羅賽琳盯著男人寬大的手掌看了半晌。

    「一言為定。」

    她伸出手,白皙纖細的指尖堪堪與其發生接觸。

    很好,第一步走的很順利。

    ——羅賽琳早就猜到,在碰見安納西後,蓋茨比會為了保護她而邀請她搬家。

    她確實在考慮搬家。

    布魯克林工業區魚龍混雜,塞巴斯蒂安·莫蘭想混入其中太過簡單,即使羅賽琳擁有一定的反偵察技巧也難以抓住他的馬腳。

    但在長島西卵不一樣。

    在豪宅林立的富人區,羅賽琳倒要看看,他能藏到哪裡去。  

    第23章 馬拉&波洛偵探社23

    23

    傑伊·蓋茨比言出必行。

    幾天之後,羅賽琳在一眾姑娘們羨慕的視線中登上專門為她僱傭的福特汽車,直奔長島西卵。

    如果說紐約市內的布魯克林是工業區的代表,那裡煙霧繚繞、街頭昏黃,那麼進入富人區則又是另外一番光景。之前到來是夜晚,沒有機會好好欣賞,而今天天還亮著呢,車輛在一棟又一棟豪宅之間前行,綠蔭茂盛、花園精緻,多少富翁把自己的家園布置的如夢似幻,好似童話故事裡才有的城堡一般。

    而蓋茨比的豪宅則是其中之最,他的房子坐落於西卵的岸邊,包括一片相當漂亮的沙灘。即使放在二十一世紀,這樣的宅邸也算得上奢華高貴。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第42頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01