下拉閱讀上一章

第1229頁

    他的心思被牽引回了文野世界。

    精彩而殘酷的異能社會,塑造了如今的自己。

    「加布的身份立場不適合探尋當年的事,福樓拜先生又絕口不提事情的經過,我通過他們的代表作頂多看到了歌劇,而歌劇也無法百分百解釋那麼複雜的一件事。」

    「我,阿蒂爾·蘭波,保羅·魏爾倫……能說出真相的只有我們三人,縱然是亂步也不可能解開全部的謎題。」

    「不對,還有一個人!」

    「阿治要是去找尋【書】,觸發與【書】之間的『特異點』,有可能得到平行時空的記憶!」

    「阿治是最可能理解我的人……」

    「他是我的弟弟啊……」

    麻生秋也無不感到心酸和驕傲,縱然自己死去了,弟弟會用餘生的時間為哥哥探尋真相。

    亂步和中也,將會是陪伴阿治的兄弟。

    他不會為自己的死亡辯解,自己丟下了孩子們,當了一回自私的人,這些棄養的罪孽都等著他去償還。他想了許久,發現生活里累積的疲憊、痛苦,全是不成熟的行為留下的後遺症,換做是現在的他定然不會走到那樣的僵局。

    比如說,該揍醒亂步的時候,他絕對不能溺愛對方。

    再比如說,他保護中也的同時要提早拿出【殼】的解決方案,給予枕邊人一個說得過去的理由。

    他的慌亂行事只會把事情推向不可預測的結局。

    ——被動的等待是錯的。

    麻生秋也把簡單的一餐放到桌子上,挑出洗乾淨的紅蘋果給奧斯卡·王爾德,獲得了對方全心全意信賴的目光。

    麻生秋也的嘴唇微動,沒有說出你該長大之類的話。

    人的信賴,多麼可貴的東西。

    他說道:「奧斯卡,要認識更多的朋友,加油創作啊。」

    該留的後路,他是時候給奧斯卡·王爾德準備了,不用擔心對方會步入窮困潦倒的末路。

    錢,足夠了。

    該拿到的作品差不多拿到了。

    托爾斯泰夫人的一次惡意,為他帶來了全歐洲的創作熱潮,他想他該感謝對方,希望托爾斯泰先生回家後,看在兒女的面子上不跟托爾斯泰夫人鬧離婚吧。

    麻生秋也望著奧斯卡·王爾德用餐,目光盈盈,聽著對方邊吃邊訴說有哪些朋友為自己寫了作品。

    歲月靜好,願所有飛出鍋里的鴿子都能飛回來。

    燉鴿子出版社歡迎你。

    ……

    文野世界,畫像里的「麻生秋也」好似觸電一樣地僵立住,眼珠子轉動,看到了神態溫和的另一個自己。

    「他」想不通,無法理解。

    ——怎能不恨?

    此時此刻,畫中人目光里的迷茫壓過了怨恨。

    威廉·莎士比亞從歌劇院回來,一眼發現了畫像的改變,驚異連連道:「有誰接觸了你嗎?」

    畫中人靜默,轉過身,一言不發就背對著別人。

    威廉·莎士比亞懊惱,捧著心說道:「不要這樣,親愛的朋友,我覺得你流著血淚的正臉比背影迷人多了。」

    畫中人與以往的任何時候都不同了。

    「他」捂住了耳朵。

    嫌吵。

    威廉·莎士比亞聒噪的嘴閉上,倍感扎心,自己這位著名的歌劇家站在你面前,你作為粉絲竟然不給面子!

    【愛斯梅拉達,你這個假粉絲!】

    ……

    十九世紀末,麻生秋也等待已久的消息出現了。

    不過,是一個壞消息。

    伊莎貝爾來到英國倫敦,無助地告訴王秋先生:「哥哥生病了,他不讓我告訴你,可是我一個人無法前往非洲,哥哥說那邊的晝夜溫差特別大,他每天晚上腿都在痛,這是他寫給我的信——裡面還有要我匿名寄給您的詩歌。」

    原來阿蒂爾·蘭波逃離英國、荷蘭之後,旅途計劃一直在改變,後來前往了非洲東北部的衣索比亞。

    在非洲的期間,阿蒂爾·蘭波偶爾會動筆寫一點作品,先寄回給妹妹,再讓妹妹寄給燉鴿子出版社。

    他從未忘記對王秋的承諾:繼續創作,不會封筆。

    雖然……嗯……產量偏低。

    麻生秋也手握著蘭波描述咖啡商的詩歌,悲喜交加,在這個年代找人實在是一個辛苦的事情。

    這個小鴿子精不吃披薩後,可算是冒泡了。

    「別急,你在我這裡坐一會兒,我去問一問怎麼前往衣索比亞,我找到嚮導就立刻去見他。」

    「王秋先生……」

    伊莎貝爾捏住了麻生秋也的衣角,欲言又止。

    「?」麻生秋也用眼神示意她說話。

    「哥哥有點怕您。」伊莎貝爾吞吞吐吐,「您去見他的時候能偽裝得不生氣嗎?等他病好了,再找他算帳,他說他做噩夢都會夢到你在後面追殺他,說要把他下鍋燉了。」

    「……」麻生秋也。

    在女孩渴望保護哥哥的純真目光下,麻生秋也的心化了,伊莎貝爾是一個蘭波的好妹妹。

    「你放心,我不會把他嚇跑的,見他的之後,我保證會讓他好好養病,活蹦亂跳地回來見你。」

    「嗯!謝謝王秋先生!」

    伊莎貝爾迅速起身,對麻生秋也鞠躬致謝。

    找到哥哥的救星了!

    待在非洲的阿蒂爾·蘭波沒有等到妹妹寄來的物資,病得意識不清,把所賺的錢財全部纏在了腰上,每天在混亂地區擔驚受怕,被以前遭到搶劫的情況留下了心理陰影。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第1229頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01