第999頁
【其實,亞瑟·奧賽羅接近秋絲狄蒙娜的目的並不單純,他的祖上有殘缺的寶藏信息,他費盡周折找到秋絲狄蒙娜,便是為了獲得黃金寶藏,卻在相處中被這位純潔的少女虜獲了心靈。】
維克多·雨果預感不妙。
法國玩仙人跳的說法,一度占據過主流輿論。
外國人說法國派出諜報人員騙取麻生秋也的信任,獲得日本隱藏的大量黃金,愛情全是法國宣傳出來的假消息。
波德萊爾發狠:「他會玩文學作品,難道我們法國玩不起嗎?」
波德萊爾望了一圈同僚,最後把重擔寄託到維克多·雨果頭上。
「維克多,小說比歌劇的流傳度更廣,你來寫小說!」
「……」
「我們法國人的清白就靠你了!」
「……」
維克多·雨果如同打了霜的茄子,寫出一本《巴黎聖母院》全是憑藉一腔熱情,再讓他創作同等檔次的作品,他辦不到啊。與其用文學作品打擂台,他寧願跟莎士比亞真刀真槍地打一次。
【恰巧保琳想要見他一面,亞瑟·奧賽羅找藉口離開了一個晚上,見到曾經深愛的妻子,深夜下的保琳就像是驕傲的希臘女神,無一處不完美,亞瑟·奧賽羅的心情複雜,對妻子產生了一絲愧疚,自己為了黃金寶藏冷落了家中的妻子。】
【保琳提議離婚,亞瑟·奧賽羅拒絕了,在鳶尾花公國離婚的女人是被人唾棄的,離婚的男人更是低人一等。何況,即使離婚,他現在也無法正式娶到平民身份的秋絲狄蒙娜。】
【保琳氣憤地說道:「我一定會擺脫你的!」】
【亞瑟·奧賽羅不解地問她:「離開我,你又能去哪裡,再也不會有第二個男人給予你尊重和生活上的自由。」】
【保琳回答:「可是我感到難堪,你根本不愛我。」】
【亞瑟·奧賽羅說道:「別鬧了,回到我的懷裡,我仍然把你視作我最重要的家人,就算你想要離開我,也請給我一點時間,你總不能讓一位為國效忠的將軍名聲掃地。】
【保琳猶豫之後,同意了,目送對方的離開。】
維克多·雨果用眼神與波德萊爾溝通:你的學生沒有左擁右抱吧?
波德萊爾扯了扯嘴角:你是高看了阿蒂爾的戀愛水平。
保羅·魏爾倫像是願意被穿牛角的人嗎?姑且算保羅·魏爾倫願意,阿蒂爾玩得再開,也吃不消前後夾擊啊。
現實和故事是不一樣的。
傳言有十個腎的人是維克多·雨果,不是阿蒂爾·蘭波!
莎士比亞,你這個白痴,連愛斯梅拉達在床上的體位都不知道,不知情的人還真要以為麻生秋也是一朵小白花了!
【之後的日子裡,亞瑟·奧賽羅專心地與秋絲狄蒙娜相愛,數個月後,他與保琳離婚,保琳跟著德國人消失得無影無蹤,有人說最後看到保琳的時候,對方登上了前往德國的輪船。】
【亞瑟·奧賽羅徹底鬆了口氣,不顧貴族們的反對,他得到養父查爾斯的支持,把秋絲狄蒙娜接到鳶尾花公國一起生活。】
【雖然沒有締結公國的婚姻,但是兩人的生活十分美好,他們的女兒逐漸長大。突然意外發生了,保琳在國外生活得不幸福,據說被德國人騙了,她把孩子交給亞瑟·奧賽羅撫養,口口聲聲說是亞瑟·奧賽羅與自己的後代。】
【亞瑟·奧賽羅對前任妻子的記憶已經模糊了,根據時間推算,自己確實和保琳在斬斷關係前發生過關係。】
【他看著長相肖似自己和保琳的孩子,舉棋不定,秋絲狄蒙娜主動承擔起了撫養孩子的責任,視若己出,家裡從此多出了一個金髮的小女兒,取名為保莫娜。】
【大女兒布米莉亞很喜歡保莫娜,秋絲狄蒙娜的妹妹苔娜不愛對陌生人說話,唯獨與保莫娜形影不離,總是愛逗弄對方。】
【有時苔娜口出惡言,說保莫娜是私生女。】
【保莫娜嚇得哇哇大哭。】
「……」維克多·雨果,單看劇情實在是過分啊。
波德萊爾牙疼,「你不要想岔了,阿蒂爾和魏爾倫沒能力生孩子,麻生秋也與家裡的幾個孩子全是無血緣的收養關係。」
維克多·雨果再次感慨:「他太善良了。」
波德萊爾語塞,善良是善良,狠起來也是真的狠啊。
麻生秋也。
一個將謊言與真誠融為一體的男人。
他的謊言可以化作真實,他的真誠可以成為最美的謊言,讓阿蒂爾·蘭波在日本栽得永無翻身之地。
【在一次去奧賽羅家裡的拜訪中,維吉公爵見到了外界傳得沸沸揚揚的情人,原來秋絲狄蒙娜就是當初的那名「少年」,對方纖細的身材有了豐滿的弧度,已經成為了頗為成熟的少婦。】
【維吉公爵心如刀割,天哪,這竟然是女人!】
【他不愛女人!】
【瞧瞧這身材、與男性有極大的區分,他最愛那種十八歲以下的少年,宛如嬌嫩欲滴的鮮花,會用紅薔薇的嘴唇呻吟,絕不矯揉造作,與自己在床榻上纏綿……】
這一道道口吻,像極了他過去拒絕男性告白時候的發言,莎士比亞完美模擬出了維克多·雨果昔日只愛一個性別的心態。
維克多·雨果冷靜的臉上也窘得發紅。
波德萊爾笑出聲:「天啊,維吉公爵終於愛上了女人!」