第462頁
慌慌張張的阿黛爾提著裙子就站起身來,燭光下她的臉龐似乎更加白了。
本忒希基墨抓住阿黛爾的衣袖,跟著就死命搖頭。第一次流眼淚的她不懂得要如何讓眼淚停下,只能放任著淚水越落越多。
被本忒希基墨拉住阿黛爾鎮定了不少。她很快伸手抱住本忒希基墨,將本忒希基墨的腦袋放在自己的肩頭,自己用手輕輕撫摸本忒希基墨濃密的長髮。
「很害怕吧……忽然就被帶到了陌生的國家,忽然就要面對一群陌生還並不友善的人。……雖非我本人的意願,但從你的角度來說,我一定是從你這裡奪走了布洛德王子。連親近親愛的人都在離你遠去,你會害怕是正常的。」
害怕自己碰到本忒希基墨身上的燙傷,阿黛爾沒有使力抱緊本忒希基墨。她只是捧起本忒希基墨的臉頰,認真地對她說:「放心吧。我不會將你從布洛德王子的身邊趕走,今後我也不會讓任何人因為你的身份去為難你。」
「你叫作……雖然我不知道你叫作什麼,但你一定不叫『孤兒』對不對?那你願意讓我叫你黛西嗎?因為你和雛菊一樣可愛。」
第252章 小美人魚的母親8
本忒希基墨高高地躍起,又輕輕地落下。旋轉中她蔚藍的眼眸倒映出站在一起的一對璧人。
布洛德王子並沒有在看她,他正全心全意地注視著他的新娘。而他的新娘,美麗的阿黛爾公主正不斷地給本忒希基墨鼓掌。
「天吶黛西!你跳的真好!你跳的真是太美了!」
阿黛爾很激動,因為這是她第一次看到傳說中的、只有本忒希基墨才能跳得出的舞蹈——對於阿黛爾和布洛德的婚姻,並不是所有人都樂見其成。布洛德的隨臣里就有故意在阿黛爾面前提起本忒希基墨的人。這人趁著布洛德去向阿黛爾父王母后打招呼的機會,在阿黛爾的面前說了些有的沒的。
「布洛德王子還是個孩子,他的玩心有些大,還請阿黛爾公主不要介意。」
來到阿黛爾面前的威爾洛克使臣狀似無意地向阿黛爾提起了本忒希基墨的存在:「還請您務必原諒我們的第二王子,原諒他來見未婚妻竟然都帶著自己的情……咳,失禮了,我是說他心愛的舞娘。」
對於威爾洛克帝國第一、第二王子之間的爭端早就有所耳聞,阿黛爾假裝沒有聽懂使臣的挑撥離間,她笑道:「想來一定是那位舞者的舞姿美到令人驚嘆,布洛德殿下才會將她帶來我們伊塔尼亞,打算讓我一睹那位舞者的風采吧!」
已經向威爾洛克第一王子效忠的使臣看不出帶著聖母笑容的阿黛爾是因為年紀太小而沒有聽懂自己的意思,還是故意把自己搪塞了過去。為了破壞兩國國婚的這個目的,他再接再厲,順著阿黛爾的話說了下去。
他誇讚了本忒希基墨的舞蹈,順便誇讚了本忒希基墨的容貌以及本忒希基墨那妖嬈有致的身體。緊接著他將布洛德如何與本忒希基墨乾柴烈火的香艷內容以文雅的語句包裝好,送到了阿黛爾的耳邊。
「那舞蹈實在是太美了!別說其他的男人們,就是布洛德殿下也深深地為那舞娘所吸引!他兩眼發直,久久無法從舞娘的身上移開自己的視線!從此之後他便給予那舞娘睡在他門口的榮譽!他們還一起出門遊獵,共乘一騎!」
阿黛爾像是渾然不覺正值婚齡的未婚男女共乘一騎、舞娘睡在王子門外有什麼問題。她只是反覆讓使臣描述本忒希基墨的舞蹈,使臣也就不得不絞盡腦汁、用儘自己詞彙量地去滿足公主的好奇心。
然而哪怕阿黛爾已經纏著使臣讓使臣儘可能地去為她描述本忒希基墨的舞蹈了,當她用自己的雙眼親眼看到本忒希基墨的舞蹈時,她才真的領會到了那種衝擊自己心靈、令自己心臟鼓動不已的震撼。
黛西,她輕靈的像一隻停在船頭的燕子。她有著最潔白最柔軟也最細嫩的肢體,還有著靜謐如深海的氣質。
黛西的眉間總有散不去憂愁,她蔚藍的眼睛裡總是有深深的哀傷。她經常會站在看得到海的地方,向著除了波濤之外什麼都沒有的海面上看去。
說實話,阿黛爾並不相信黛西的哀傷是侍女口中用來抓住王子眼球的武器。不……阿黛爾甚至不相信黛西是威爾洛克第二王子的情婦。
儘管第一次見到黛西時阿黛爾確實因為周圍的流言蜚語而將黛西當作了布洛德的情婦。但阿黛爾確實沒有為難黛西的意思。
——伊塔尼亞作為一個大公國,怎麼可能會沒有屬於自己的神廟?如果單純崇敬神明,想在神廟裡清修並侍奉神明,阿黛爾根本沒有必要去鄰國的神廟修行,還一去就是多年。
阿黛爾進入鄰國的神廟本身就是為了逃避婚姻。
可是公主的宿命哪裡有那麼容易逃避?
為了祖國的安寧,阿黛爾不得不走出了神廟,作為公主回到了伊塔尼亞。不論她有沒有心儀之人,不論她愛不愛、甚至是有沒有見過她要嫁的對象……她的婚姻都是板上釘釘。
這是她身為伊塔尼亞皇女的義務,是她不得不履行的責任。也是她保護伊塔尼亞唯一的方法。
所以不管威爾洛克的第二王子有多少壞毛病,有幾打的情人,是不是連尊重她的打算都沒有,她依然會裝作對什麼都一無所知的樣子嫁給他。
聽說即將迎娶自己的王子身邊帶著情婦,阿黛爾也無法對那素昧謀面的女孩兒產生厭惡與憎恨——早在王子決定承認她是未婚妻以前,王子就已經與那女孩兒在一起了。從這個角度上來說,她才是那個橫插一腳的那個人。她又有什麼資格去憎恨王子身邊的那女孩兒,並且試圖去拆散他們呢?