下拉閱讀上一章

第1146頁

    「多少年了,你的簫聲更好了。」

    聽完,況遠感慨起來,對紀墨擺了擺手,沒跟他多說。

    紀墨告辭退下,走遠了,回頭去看,那兩人,一站一坐,在那裡似乎說著什麼,又像是什麼都沒說,默契地欣賞著外面的景色變化。

    簫聲的學習,紀墨也就聽了那一曲,他想再聽況遠的,況遠卻少有地拒絕了,「我的簫聲不如他,沒必要聽了,你只記得那種感覺就好,倒也不必完全像他……」

    這話中複雜之處,讓紀墨似體味到了某種苦澀感覺。

    連那笑容神色,也多出幾分苦來。

    紀墨的學習速度一直很快,有了學笛子的經驗,學簫似乎有幾分事半功倍之感,拿捏准每一個音,再奏那些熟悉的曲子,順風順水一般,很容易就能掌握。

    這有些像是「一理通,而百理明」,有的時候興致來了,悠然小調,信手拈來,多出幾分自在隨意。

    那自在隨意落在樂聲之中,得了況遠的讚揚:「便是如此,樂為心聲,本就不該有什麼束縛。」

    世人眼中的身份地位,階級規矩,通通都不能成為樂聲的束縛,因為心始終都是自由的。

    所有的曲調定式,不過是後學之人不敢棄前人之言,以為範本,方便求學,其實真正論起來,會了指法,又哪裡需要有一定的曲式呢?我所作者,前無古人後無來者,如此方為最,可稱雄。

    況遠追求的便是那種「樂傳心聲」,什麼規矩,什麼定式,都不在他的思考範圍之內,若只能在規矩之內奏樂,那樂聲又能傳達多遠呢?

    想要與天地相合,就要先有能夠傳達到天地間,自由廣闊的樂聲才可。

    這種道理,樂師不是不明白的,只不過很多時候,人活世間,又怎能不受世間所累?

    也就是況遠,拋棄了家族,沒了親故,什麼都沒有了,方才能夠奏出那等無拘無束的近乎升華的樂聲來。

    若是現在有人聽了況遠的樂聲,再想起當年,恐怕也要感慨一句「不經挫折,無以為樂」吧。

    有些技藝,便如那冬日梅花,不經一番寒徹骨,哪得梅花撲鼻香?總要有一番變故挫折,方才能夠脫胎換骨,真正離了那凡俗。

    這層感悟,況遠不曾提起,他自認挫折尚且不夠,只按部就班地教導紀墨,看他簫聲有所成,便沒再讓他繼續練習吹簫,而是換了樂器。

    「鍾多為編鐘,可奏整樂,只編鐘為禮樂,非尋常可得,我以小編鐘教你,簡學宮廷禮樂。」

    提到「宮廷」一詞,於如今的況遠來說,也是多有感慨。

    他那時候辭了宮廷樂師一職,如今看來並不後悔,卻難免倉促,宮廷禮樂並不是不美的,帶著鐐銬跳舞尚且能夠舞出動人的舞蹈來,那種在規矩之內做出的樂,也有其可聽之處,可學習之處。

    但他受不得其中的種種束縛,早早辭去,如今想來,難免也有幾分遺憾,不曾看得宮中樂典,熟悉那些大樂之音。

    被況遠稱作「小編鐘」的那一套很是小巧玲瓏,像是等比例縮小的編鐘,小小的木錘長棒都像是孩子的玩具,看起來實在是袖珍玲瓏了些。

    紀墨見了難免好奇,為何不是小時候就讓他學這個,比起按壓笛子和撥弄琴弦,使用木錘和長棒奏樂,既不傷手,又充斥著樂趣,恐怕學習起來,都多出幾分興致勃勃來。

    正與孩子的好奇心相得益彰。

    似是看出紀墨在想什麼,況遠一笑,為他作答:「你只看這編鐘玲瓏可愛,卻不知道何為禮樂規矩森嚴,若早早讓你學這個,怕是學不出正雅來,只當好玩兒,偏了樂理。」

    不是所有的東西都能寓教於樂的,不到一定的年齡,不能夠理解其中的道理,真的學了,也不過是「為賦新詞強說愁」,並沒有什麼益處,反而是了樂理的正雅,若走上了歧途一樣,將來想要糾正都難。

    唯有先了解其中道理,再去學,才知道為何要這般,而不是那般,有些樂,是容不得奇思妙想的。

    這套道理放在宮廷樂上,就最是合適了。

    況遠慣例像是奏了一曲,鐘聲的清脆又不與旁的樂器相同,大大小小不同的編鐘,發出不一樣高低的聲音來,連清脆都分了若干曲調的樣子,明明是正雅端莊的宮廷樂,卻又似從中聽出些俏皮活潑來,並不是紀墨想像中的沉悶有餘,端肅過分。

    可,若認真品味,其中卻又沒見多少活潑俏皮,反而規規矩矩,一板一眼,有條不紊。

    這裡便要說,宮廷樂最講究的規矩,在編鐘這裡,便是次序,從某個音起,便從某個音終,整一套順序,是不能錯的,若有差池,就失了正雅。

    而這種大樂伴奏也不獨編鐘可以撐起,所以況遠說明自己演奏的只是某個小段,真正的配樂,便是加上紀辰,也撐不起一個完整的宮廷樂。

    那此起彼伏的樂聲交融,才是宏大浩然的宮廷樂該有的樣子,如今這般,單調是編鐘奏鳴,總是少了幾分意境,難以讓人融入理解。

    為此,況遠不得不多做說明,生怕紀墨以為宮廷樂就是這樣的單薄,想像不到那種場面。紀墨的確不敢以自己的想像為真,卻總也知道真正的宮廷樂絕對不是叮叮咚咚就能完的。

    第682章

    如果說編鐘的難度在於難以想像其與其他樂器配合演奏宮廷樂的樣子,那麼鼓的難度就在於力量的不拖泥帶水。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第1146頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01